известка

May 27, 2020 11:36



В английском языке есть идиома «to be in the limelight», означающая «быть на виду; в центре внимания».


Она пришла из театра. Lime - это не только лайм, но и известь. В 1820-х годах британский учёный Голдсуорси Гёрни обнаружил, что если нагреть до высокой температуры оксид кальция (негашёная известь), то он начинает ярко светиться. Шотландский инженер Томас Друммонд увидел демонстрацию световых эффектов у Майкла Фарадея понял, что этот эффект может быть полезным. Друммонд построил работающий прототип прожектора в 1826 году.

«Друммондов свет» начали применять в Королевском театре Ковент-Гарден в 1837 году. Он основном использовался для освещения сольных исполнителей в качестве прожектора: сцена была затемнена, и свет падал только на исполнителя. В театрах этот метод продержался до конца XIX века и был вытеснен дуговыми электрическими лампами.

Из словаря Брокгауза и Ефрона: «Друммондов свет, вследствие своей ослепительной яркости был предложен для маяков; употребляется для освещения экранов, в фотографии и проч».










history, этимология, технологии

Previous post Next post
Up