Иностранцев, желающих учить русский, наверное, примерно столько же, сколько русских, желающих изучить, скажем, монгольский или фарси. То есть, много меньше, чем россиян, желающих изучить иностранный. Поэтому симметрии не получится. Оно, конечно, заманчиво этой идеей проталкивать "русский мир", но не прокатит. С французским<->немецким или итальянским<->испанским - кажется, вполне жизнеспособно. Правда, у них и так нет никаких проблем с иностранными языками.
По сравнению с русскими - нет. Вообще, я не наблюдал у европейцев состояния "хотел бы знать какой-то язык, но не знаю", которое так часто бывает у русских (и у украинцев тоже). Кто хочет - тот знает. Чаще видел что-то типа "решил вот выучить язык урду и вязание крестиком. зачем? не знаю, просто так, интересно".
У итальянцев я вполне наблюдал состояние "а на фига мне, наследнику древних римлян, этот варварский английский" :) А в Испании меня как-то продавщица реально отчитала за обращение на английском, типа, ходят тут америкосы всякие, нормального кастийяно не ведают. Правда это было лет 20 назад.
Нежелание знать язык бывает, преимущественно у старшего поколения, но это для них не проблема. :) Молодежи это просто удобно, они нормально смотрят фильмы, слушают музыку и читают новости, и не знать английский - это необычность.
Про негативное отношение к английскому (в Испании, Франции, Италии) слышал много рассказов, но ни разу не встречал лично, хотя ездил довольно много. Достаточно поздороваться на местном языке и извиниться, что не знаешь его (то есть, проявить элементарное уважение к местной культуре) - и никогда никакого негатива к английскому.
меня в брюсселе удивило, что в кафешках в центре города официанты не то что не говорят, а даже с трудом понимают английский. казалось бы - туристическое место. при чём в Брюгге с английским проблем не было. второй раз удивился в Страсбурге, в ресторане с мишленовской звездой из двух официантов один знал только французский, а второй был родом из Питера и ему было проще перейти на русский, который он уже порядком подзабыл, чем пытаться что-то сказать по-английски.
В Брюсселе в основном франкофоны, то есть предполагается, что вы с ними должны говорить по-французски. Брюгге - это Фламандия, где население в основном голландскоязычное (окей, фламадскоязычное), которое по определению говорит как минимум по-английски.
Во Франции так же, как и в Валлонии в Бельгии, с общим знанием иностранных языков дела обстоят не очень.
А в Нидерландах и во Фламандии бомжи говорят на 2-х или 3-х иностранных языках. У меня один денег просил на голландском, английском, немецком, французском и отвязался, только когда я его по-русски послал.
В италии и испании исторически первый иностранный язык - французский. Почти все люди возраста 50+, окончившие нормальную школу, им вполне владеют на достаточном для общения уровне.
Это вы не очень в курсе по поводу итальянцев просто. Выборка не очень репрезентативная. Действительно очень многие или не говорят на иностранных языках вообще или говорят очень плохо. Зато они с минимальными усилиями учат испанский и французский (это примерно как украинцу русский выучить или польский).
Как то жил в маленьком итальянском городке неделю. В это же время там была куча иностранных туристов. На весь городок нашёлся только один официант, который хоть что то мог сказать по английски. Как оказалось это был албанец приехавший на работу в италию. Это было 15 лет назад, может сейчас итальянцы английский подучили.
Это ничего, что на русском говорят свыше 200 млн чел, а товарооборот с Европой свыше 200 млрд долл? И что в России работают ВСЕ ведущие мировые компании? Зачем щеголять своей хохлятской тупостью?))
Численность владеющих русским языком как родным во всём мире оценивается в 166,2 млн человек (2015)[3], численность владеющих русским как вторым языком оценивается в 110 млн человек (2009)[4], по разным оценкам, общая численность говорящих на русском составляет около 260 млн человек (2014)[6] (С) Вики
Оно, конечно, заманчиво этой идеей проталкивать "русский мир", но не прокатит.
С французским<->немецким или итальянским<->испанским - кажется, вполне жизнеспособно. Правда, у них и так нет никаких проблем с иностранными языками.
Reply
Reply
Вообще, я не наблюдал у европейцев состояния "хотел бы знать какой-то язык, но не знаю", которое так часто бывает у русских (и у украинцев тоже). Кто хочет - тот знает.
Чаще видел что-то типа "решил вот выучить язык урду и вязание крестиком. зачем? не знаю, просто так, интересно".
Reply
Reply
Молодежи это просто удобно, они нормально смотрят фильмы, слушают музыку и читают новости, и не знать английский - это необычность.
Про негативное отношение к английскому (в Испании, Франции, Италии) слышал много рассказов, но ни разу не встречал лично, хотя ездил довольно много. Достаточно поздороваться на местном языке и извиниться, что не знаешь его (то есть, проявить элементарное уважение к местной культуре) - и никогда никакого негатива к английскому.
Reply
второй раз удивился в Страсбурге, в ресторане с мишленовской звездой из двух официантов один знал только французский, а второй был родом из Питера и ему было проще перейти на русский, который он уже порядком подзабыл, чем пытаться что-то сказать по-английски.
Reply
Во Франции так же, как и в Валлонии в Бельгии, с общим знанием иностранных языков дела обстоят не очень.
А в Нидерландах и во Фламандии бомжи говорят на 2-х или 3-х иностранных языках. У меня один денег просил на голландском, английском, немецком, французском и отвязался, только когда я его по-русски послал.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Зачем щеголять своей хохлятской тупостью?))
Reply
(The comment has been removed)
Сколько же вас хохлятских дебилов набежало...))
Reply
(The comment has been removed)
Leave a comment