A postás always rings дваждыanna_bpguideMarch 25 2019, 10:16:05 UTC
Как же, как же )))) Переводы романа «Почтальон всегда звонит дважды» Джеймса Кейна на русский и венгерский. Самая первая страница: Фрэнк покидает грузовик, где спал под брезентом… Восемь часов спал - добавляет венгерский переводчик, хотя в английском тексте нет на то никаких указаний. Он отправляется to find something to eat. Русский переводчик уточняет: в поисках завтрака; видимо, чтобы мы не заподозрили обед или ужин. Венгр зрит глубже: mert szörnyen korgott a gyomrom / потому что ужасно зарычал мой желудок. И так далее: https://anna-bpguide.livejournal.com/252844.html
Переводы романа «Почтальон всегда звонит дважды» Джеймса Кейна на русский и венгерский.
Самая первая страница: Фрэнк покидает грузовик, где спал под брезентом… Восемь часов спал - добавляет венгерский переводчик, хотя в английском тексте нет на то никаких указаний. Он отправляется to find something to eat. Русский переводчик уточняет: в поисках завтрака; видимо, чтобы мы не заподозрили обед или ужин. Венгр зрит глубже: mert szörnyen korgott a gyomrom / потому что ужасно зарычал мой желудок.
И так далее: https://anna-bpguide.livejournal.com/252844.html
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment