Побойтесь бога, какое там "едва поймёт" - язык практически не изменился. Появились новые явления, для которых потребовались новые слова, но это нормально. А сам по себе язык Пушкина понятен нам - и точно так же наш язык будет понятен ему.
Сравните с Ломоносовым:
Корабль как ярых волн среди, Которые хотят покрыти, Бежит, срывая с них верьхи, Претит с пути себя склонити
Мы уже не строим фразы таким образом, не используем эти формы слов, поэтому читать немного тяжело. Или, оттуда же:
Мурза упал на долгу тень; Взят купно свет и дух татарам Из лыв густых выходит волк На бледный труп в турецкий полк.
Тут без словаря не особо поймёшь, что имел в виду автор. А вот "наше всё" и сегодня читается не сложнее Евтушенко
Comments 142
Reply
Reply
Reply
Сравните с Ломоносовым:
Корабль как ярых волн среди,
Которые хотят покрыти,
Бежит, срывая с них верьхи,
Претит с пути себя склонити
Мы уже не строим фразы таким образом, не используем эти формы слов, поэтому читать немного тяжело. Или, оттуда же:
Мурза упал на долгу тень;
Взят купно свет и дух татарам
Из лыв густых выходит волк
На бледный труп в турецкий полк.
Тут без словаря не особо поймёшь, что имел в виду автор. А вот "наше всё" и сегодня читается не сложнее Евтушенко
Reply
неприятно - необязательность рифмы в стихах
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment