Оригинал взят у
mgolubev в
Коран Я думаю, что не было случайностью, что одним из Путей, который выбрал для себя Рамакришне, был Ислам. Путь который начал Пророк Мухаммед удивительно похож во многих своих деталях на Путь Адвайты: Бог без качеств, почти полное отсутствие изображений, подчёркивание во всём красоты и неописуемости как Мира Божественного, так и земного творения, как отражения Высшего.
А вспомните слова суры Аль-Ихлас (Рассвет):
Биссмиляхи р Рахмани р Рахим
1 Кул хува Аллах ху ахад
2 Аллах ху с-самад'
3 Лам ялид ва лам юлад
4 Ва лам якун лаху куфуван ахад
Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Скажи: " Он - Аллах - един, Аллах, вечный; не родил и не был рождён, и не был Ему равным ни один!"
А теперь прочтите знаменитую индуискую мантру:
ом пурнам адах пурнам идам
пурнат пурнам удачйате
пурнасйа пурнам адайа
пурнам эвавашишйате
Верховный Бог, совершенен, и, так как Он абсолютен и совершенен, все, что исходит из Него, в весь этот проявленный мир, наделено всем необходимым, поскольку само является полным целым. Все, что исходит из Полного Целого, также обладает полнотой. И, как Полное Целое, Он пребывает в совершенном равновесии, несмотря на то что из Него исходит такое множество законченных частей.
И скажите, что это не одно и тоже.
Здесь я выложил прекрасный перевод Корана в стихотворной форме. Да перевод Пороховой местами грешит смысловыми неточностями. Но зато он в стихах, как и оригинал написанный на арабском. А в этом варианте, ещё и сами суры выложены в том порядке, в котором их получал сам Пророк. Удивительное ощущение сопричастности возникает от такого прочтения. Кроме того, в приложении после текста Корана замечательные статьи о родстве ислама и русской традиции.
Пророк Мухаммад - Коран перевод Пороховой.doc