Год назад я уже публиковал запись, посвящённую
этимологии эсперантских приставок. Пришло время заняться и этимологией (происхождением) суффиксов эсперанто. Суффиксов в эсперанто больше, чем префиксов, так что изложение неминуемо придётся разбить на несколько частей.
Кратко поясню/напомню, что в эсперанто отдельные словообразовательные элементы (
(
Read more... )
Comments 6
В биологической систематике этот род, от которого образуется название, называется типовой, а не типичный.
Также любопытно, что это значеие вы охаракьеризовали одновременно и как научное,и как неофициальное.
Кстати, не знаете ли, когда эти значения появились?
Reply
> называется типовой, а не типичный.
Ага, спасибо, исправлю!
> Также любопытно, что это значеие вы охаракьеризовали одновременно и
> как научное,и как неофициальное.
"Научное" - так как используется только в научном контексте (собственно, вне научного контекста этот суффикс и не нужен) . "Неофициальное" - потому что до сих пор этот суффикс не включен ни в одно из Официальных дополнений к Универсальному словарю (это чисто формальные эсперантские заморочки; никто, разумеется, не запрещает использовать как этот суффикс, так и другие неофициальные элементы).
> Кстати, не знаете ли, когда эти значения появились?
Вот уж чего не знаю - того не знаю. Почти наверняка этот суффикс появился не позже начала работы над первым PIV (то есть - не позднее середины 1950-х), а вот кто именно и когда внедрил его первым - бог весть.
Reply
маркёр -- это служитель в бильярдной
для обозначения показателя я бы использовал слово мАркер
Reply
Но в любом случае спасибо, что внимательно читали! :)
Reply
не знал
спасибо за науку
Reply
Reply
Leave a comment