eo:Kiel oni jam scias, mi ne plu redaktos la revuon "Kontakto" (plej verŝajnas, ke eĉ pri provlegado mi ne devos okupiĝi - do mi ja havos multege da tempo por finfari almenaŭ la tradukon de "Taraso Bulbo"). Hieraŭ kiel konsolon mi ricevis la jenan ĉarman leteron de iu italo. Dank' al tiaj reagoj oni ja povas certiĝi, ke onia laboro ne estis
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Пока перевожу просто для души (ну, и для практики). А там будет видно - если кто возьмётся издать это дело, то будет книга (из Гоголя уже давно издан "Ревизор" на эсперанто, "Мёртвые души" в конце 20-го века вышли; рассказы из Диканьковского цикла многократно переводились, а вот Тараса Бульбу, по моим данным, почему-то никто не переводил). А если за полгода издателя не найду, то просто выложу в сети, будет человечеству подарок.
Reply
Reply
Я не лечу, а только преподаю на теоретической кафедре. На кандидатскую, к сожалению, нет вдохновения, но в самое ближайшее время его нужно будет где-то разыскать...
Reply
Leave a comment