Мало кто знает, что Киплинг написал сказку не о кошке, а о коте:
The Cat Who Walks By Himself. "By himself", заметили?
Более того, есть "женский" перевод 1907-го года, где
кот остается котом.
Но прижился перевод "мужской", где сама по себе
гуляет почему-то кошка. и девушки наши примеряют и примеряют на себя этот образ...
(
Read more... )
Comments 16
"Я кот, хожу где вздумается, гуляю сам по себе".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
В книге джунглей есть прямая ссылка на то, что она самка.
Врятли леопёрд мог-бы вскармливать своих детёнышей, и жить с ними в дупле.
Книга про нашествие рыжих собак.
Reply
Reply
Reply
Ж8)
Reply
Leave a comment