Пока в интернете народ в очередной раз срется на тему "Руки прочь от классики", в Москву привезли "Три сестры" Саймона Стоуна. На немецком, с субтитрами.
Этот спектакль - поразительный пример того, как можно бережно и скрупулезно сохранить Чехова без чеховского текста. Пьеса полностью переписана заново: на сегодняшние реалии, на европейские сегодняшние реалии. И, вместе с тем, это самый что ни на есть Чехов. Во всей своей полноте, глубине, трагичности и классичности.
Помню, после поездки в Швейцарию я восхищалась и завидовала, как они обращаются с прошлым. Как обживают, изменяют, встраивают старую архитектуру в современную жизнь. И этим самым сохраняют ее. Сохраняют дух, атмосферу, жизнь. И получается, что на улицах этих городков одновременно живут и дышат несколько веков истории.
Примерно то же самое Стоун сделал и с Чеховым. Он его обжил, присвоил, пристроил к настоящему и, тем самым, оживил и сохранил. Без вызова, без явного эпатажа, без ломания зрителя через колено.
Мы, к сожалению, так не можем. Ни в архитектуре, ни в театре. Либо сдуваем пылинки с обветшавшего здания, огораживаем и выдаем тапочки при входе. Либо сносим напрочь, выравниваем бульдозерами, а после очередной смены власти возводим новодел.
Кроме прочего, это просто очень хороший спектакль. С отличными актерскими работами (классическая психологическая школа оказывается тоже может быть невероятно современной и интересной).
Посмотреть другие спектакли Стоуна можно будет в мае на Чеховском фестивале и в октябре на Территории.