Feb 14, 2011 15:26
Фраза "кой черт понес его на галеру" принадлежит вовсе не мольеру, а сирано де бержераку, а мольер её у него украл. но мольер и сирано учились вместе у гассенди, а сирано как раз тогда писал своего "одураченного педанта", а мольер помогал ему, и это всё же его фраза! Выходит, Ростан не прав в финале своей комедии:
(Сирано (протягивая ему руку).
Hy, не плачь, Рагно!
Где ты теперь?
Рагно (сквозь слезы). В театре, y Мольера.
Мне хочется уйти давно.
Я возмущен неимоверно:
Вы знаете, y нас поставили Скапена, --
Он сцену взял y вас.
Ле-Бре. Да, полностью.
Сирано. И сцена
Успех имела?
Рагно (плача). Да. Смеялись... Так смешно...
Сирано.
Я прожил, как суфлер, мой дорогой Рагно!
Но на самом деле мольер и сирано не учились вместе! Легенда о том, что Мольер слушал лекции Гассенди, долго удерживалась в биографических работах XIX в. Как установил авторитетный биограф Мольера Г. Мишо, Мольер не слушал их, ибо философ читал в доме Люилье в 1650 г., когда Мольер давно уже странствовал по провинции со своей труппой. Поэтому Мольер всё-таки украл фразу "кой черт понес его на эту галеру" у Сирано де Бержерака, и Ростан прав.
Но в любом случае, вставка всей этой истории в конце "Сирано де Бержерака" - ещё один хороший пример дурацкой манеры 19-ого века, когда все исторические персонажи разговаривают собственными или приписанными им цитатами (Мартин Лютер скажет - и на том стою, Петроний предложит всем прочитать именно единственную сохранившуюся главу про Тримальхиона и т.п.)