Как иностранцы учили русский язык
Почему Казанова называл русский «бычачьим»; что думал о русском языке Александр Дюма-старший; какое русское слово было выгравировано на кольце у Отто фон Бисмарка; какие вопросы задавал, изучая русский язык, Проспер Мериме; как Льюис Кэрролл научился торговаться на ярмарках; почему Фридрих Энгельс считал, что русский язык «всемерно заслуживает изучения" - рассказывает портал «Культура.РФ».
Знакомство Проспера Мериме с русской культурой началось в 1820-е годы, когда писатель прочитал на французском «Историю государства Российского» Николая Карамзина. Он стал учить язык под руководством Варвары Дубенской - фрейлины великой княжны Марии Николаевны, которая вышла замуж за француза Лагрене. Старательный ученик даже летом забрасывал преподавательницу письмами с вопросами: «Что означает «волен»?», «Что такое значит «Юрьев день»?, «Я нашел слово volontier, что для меня не совсем ясно. Не нашел я глагола «разлюбить», не то же ли это что désaimer. «Белокурая» - слово неизвестное моему словарю. Тут дело идет о чем-то белом, но о чем именно, я не знаю».
Русская культура настолько поглотила писателя, что в период с 1849 по 1870 год он переводил «Пиковую даму» и стихотворения Александра Пушкина, «Ревизора» Николая Гоголя, писал статьи о Смутном времени и правлении Петра I. В общем, всецело знакомил французов с русским миром:
"Отчего ваша дочь не изучает русский язык? Это прекраснейший из европейских языков, не исключая греческого. Он гораздо богаче немецкого и отличается необычайной ясностью... а так как язык находится еще в том периоде молодости, когда педанты не успели ввести в него свои правила и свои фантазии, то он необыкновенно хорошо приспособлен к поэзии", - писал Проспер Мериме Альберу Стапферу в 1869 году.
Читать полностью в источнике:
https://www.culture.ru/materials/254056/kak-inostrancy-uchili-russkii-yazyk #уцря #методикарки #обучениерки #курсыркимгу