Людям легче дается ложь на иностранном языке. Возможно, поэтому мы подсознательно меньше доверяем иностранцам, предполагают немецкие психологи.
Согласно предыдущим исследованиям, респонденты более склонны доверять словам носителей родного языка, чем иностранцев. Специалисты из Вюрцбургского университета решили проверить, действительно ли на родном языке сложнее врать. Их выводы опубликованы в майском номере Journal of Experimental Psychology.
На этот счет существуют две теории: первая утверждает, что ложь - более когнитивно сложная задача, поэтому сочетать ее с чужим языком тяжелее, чем с родным. Вторая теория основана на эмоциональном отчуждении: ложь эмоционально напряженнее правды, она вызывает стресс у человека, а иностранный язык помогает увеличить эмоциональную дистанцию, и это делает вранье проще.
В эксперименте психологов приняли участие около 50 человек. Они должны были ответить на серию вопросов - либо правдиво, либо нет, на собственном языке и на чужом. Некоторые вопросы были нейтральными («Берлин находится в Германии?»), другие - личными («Вы когда-нибудь принимали наркотики?»). Во время теста ученые измеряли скорость реакции участников, электрическую активность их кожи и частоту сердечного ритма.
В результате было выявлено несколько закономерностей. Ответ на нейтральный вопрос занимает меньше времени, чем на более эмоциональный. Над ответом на иностранном языке думают дольше, чем на родном. На неверный ответ также требуется больше времени. Но если респондент говорит на иностранном языке, время на ложь и правду одинаково.
Получается, что обе теории в целом верны: чужой язык действительно использует больше когнитивных ресурсов, из-за этого время правдивого ответа увеличивается. Но эмоциональная дистанция «отменяет» когнитивную загрузку, когда человек собирается солгать. В итоге респондентам лгать так же легко, как говорить правду.