Друзья, коллеги, добрый день!
Хотим поделиться новостями по Международному культурно-образовательному форуму РКИ!
Поскольку у нас в Учебном центре русского языка МГУ 2 направления по методике преподавания РКИ - общий курс и курс методики преподавания РКИ для детей
https://mgu-russian.com/ru/teach/courses, мы хотели пригласить спикеров, которые занимаются и взрослыми, и детьми.
Представляем Вам трёх новых спикеров.
1. Анастасия Поначевная, преподаватель-методист Учебного центра русского языка МГУ, разработчик дистанционных курсов Центра по методике преподавания РКИ взрослым и детям
https://mgu-russian.com/ru/teach/courses/, которые были созданы в 2008 и в 2010-м году. Один из лекторов на очном курсе по методике преподавания РКИ Центра. В прошлом - учеба на русском отделении филологического факультета МГУ, аспирантура МГУ. Работала преподавателем на кафедре РКИ гуманитарных факультетов. Позже - преподавание РКИ в УЦРЯ МГУ и в Страсбургском университете. "Специфика преподавания РКИ взрослым и детям на современном этапе".
2. Кудрявцева Екатерина Львовна, к.п.н. (PhD), научный рук-ль международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" (
http://kpfu.ru/elabuga/struktura-instituta/osnovnye-p..), член правления Международного методсовета по многоязычию и межкультурной коммуникации (
http://bilingual-online.net), игропедагог и игротехнолог (
http://game2035.nitforyou.com). "Игровые технологии - от А до Я (РКИ и естественные билингвы)".
3. Марианна Авери, преподаватель РКИ в Новом Орлеане (США), автор учебника "Сорока. Русский язык для детей" и администратор одноменной группы в Фейсбуке. "Гордость и предубеждение, или Как завести роман с кириллицей". "Общаясь с людьми разных национальностей, я наблюдаю у них странное отношение к кириллице - очень многие, и американцы, и китайцы, и индусы, считают русский алфавит разновидностью иероглифов. Сначала меня это удивляло, потом забавляло, когда стало раздражать, я начала придумывать приемы, которые позволяют снять предубеждение против кириллицы, и быстро научиться читать по-русски", - говорит преподаватель РКИ в Новом Орлеане. Марианна Авери расскажет о том, почему методика - это особый язык общения, какие принципы РКИ она выработала за годы работы и как их воплотила в учебнике "Сорока".
Количество мест ограничено, поэтому продолжается регистрация, можете писать сразу на почту
festival@mgu-russian.com, указывая желаемую форму участия (очно или онлайн), проекты, которыми занимаетесь, или места службы/ учёбы
festival@mgu-russian.com Участие бесплатно, у нас будет онлайн-трансляция!
Сайт фестиваля:
http://festival.mgu-russian.com Станислав Чернышов. "Поехали!": откуда и куда? Автор расскажет о концепции курса, оправдавших себя находках и новых подходах, реализованных в новом учебнике.
Юлия Амлинская, администратор самого популярного сообщества по РКИ в сети, руководитель онлайн-школы РКИ, преподаватель РКИ. "Ведение сообщества для преподавателей РКИ: опыт администратора".
Елена Бегенева, автор-разработчик e-learning проектов, редактор порталов «РУССКАЯ ГАЗЕТА К УТРЕННЕМУ КОФЕ» и «RUSSO, RUSSISCH, RUSSIAN …O!»!. "Три в одном": функционал и содержание трех авторских курсов РКИ.
Виктория Максимова, преподаватель РКИ в Турине (Италия); автор блога "Сторителлинг в РКИ: эффективно и нескучно" и администратор одноименной группы в Фейсбуке. "Моя личная история со сторителлингом: метод TPRS на уроках русского как иностранного".
Олия Долматова, Екатерина Новачац, авторы учебника "Точка ру". "Как создать свой учебник и выпустить его без издательств. От идеи до выхода в свет".
Светлана Ремизова, генеральный директор издательства "Русский язык". Курсы. "Учебная литература издательства Русский язык. Курсы. Традиции и современность".
Вячеслав Петряков, генеральный директор издательства "Флинта".
Анна Голубева, главный редактор издательства "Златоуст". "Зачем авторам учебников по РКИ нужно специализированное издательство?"
Социальная ответственность в РКИ, работа НКО, РКИ в горячих точках
1. Людмила Никитина, заместитель генерального директора по внешним связям
АНО "Русская гуманитарная миссия". "РКИ в горячих точках".
2. Анна Тер-Саакова, директор Центра “Такие же дети”. Работа с детьми-инофонами с миграционным опытом в формате некоммерческой организации".
3. Марина Цетлин. "Русский язык без помощи профессиональных учителей: новый инструмент для подростков-мигрантов".
Лариса Норейко, МГУ им. М.В. Ломоносова. Подготовка к тестированию.
Елена Николенко, МГУ им. М.В. Ломоносова. Тема выступления будет позже.
Олег Илясов, Высшая школа экономики. "Об опыте создания интерактивных наглядных пособий по РКИ".
Ирина Андреева, автор учебника "Живая речь". "Учебно-методический комплекс "Живая речь": грамматика как основа коммуникативной методики".
Ирина Мозелова, автор учебника "Русский сувенир". "Учебник РКИ как средство позиционирования России на международной арене".
Ольга Чубарова, доцент кафедры РКИ факультета по обучению иностранных граждан МГЛУ, автор ряда учебных пособий для иностранцев, изучающих русский язык (в том числе один из авторов книг "Шкатулочка" и "Шкатулка"). "Имитация общения в блогах при обучении русскому языку как иностранному". Автор представит новое учебное пособие "Встреча.ру", расскажет о концепции книги и о приемах работы по развитию навыков говорения и письма.
http://festival.mgu-russian.com