Leave a comment

А как там у животных? bionycks November 1 2010, 18:20:45 UTC
Применимы ли слова "волевое поведение" к каким-либо проявлениям в животном (нечеловеческом) мире?

Reply

Re: А как там у животных? metanymous November 2 2010, 14:17:47 UTC
Мда, вот вопрос. Что же нужно "преодолевать" такое животным, чтобы мы могли сделать два утверждения:

--некая форма животной активности1 сродни сознательной человеческой
--преодолевая некие препятствия в реализации активности1, животные несомненно проявляют волю

Reply

Re: А как там у животных? eugzol November 13 2010, 04:22:15 UTC
Слышал об истории, как у одного хозяина была очень "не воспитанная" собака. Гадила в доме, еду тащила со всех мест куда дотянуться могла, завязывала драки с другими собаками и проявляла агрессию к людям. В какой-то момент времени ему это надоело и он решил всерьёз ей заняться. Те люди, которые пересказывали мне эту историю, детали процесса не видели, но через год видели результат.

Хозяин кладёт кусок мяса на нос собаке, та, обливаясь слюнями, сидит и не шевелится, тяжело дыша. Через несколько минут хозяин говорит "можно", кусок тут же резким движением шеи закидывается в пасть и мгновенно проглатывается. Несомненно, в каком-то смысле бедная собака вынеждена проявлять волю в течение этих двух минут.

Reply

Re: А как там у животных? metanymous November 13 2010, 15:31:53 UTC
Да! Это точно пример воли.

Reply

Re: А как там у животных? metanymous November 18 2010, 04:01:13 UTC
Но, кстати, у всяческих изотериков точно как у собак. Собака ждет с мясом на носу и она знает что ждет. И, например, у нагвалистов - воин (борьбы с собственным эго) он ждет и он знает чего он ждет (личной силы).

Reply

Определение воли в нагвализме bionycks February 20 2011, 06:13:59 UTC
"Дон Хуан объяснял мне, что тело сновидений - это нечто такое, что ( ... )

Reply

на английском metatheo February 20 2011, 06:42:41 UTC
Don Juan had explained to me that the dreaming body is sometimes called the "double" or the "other," because it is a perfect replica of the dreamer's body. It is inherently the energy of a luminous being, a whitish, phantomlike emanation, which is projected by the fixation of the second attention into a three-dimensional image of the body. Don Juan explained that the dreaming body is not a ghost, but as real as anything we deal with in the world. He said that the second attention is unavoidably drawn to focus on our total being as a field of energy, and transforms that energy into anything suitable. The easiest thing is of course the image of the physical body, with-which we are already thoroughly familiar from our daily lives and the use of our first attention. What channels the energy of our total being to produce anything that might be within the boundaries of possibility is known as will. Don Juan could not say what those boundaries were, except that at the level of luminous beings the range is so broad that it is futile to try to ( ... )

Reply

Re: на английском metatheo February 20 2011, 06:54:29 UTC
А вот в переводе я что-то колеблюсь.

What channels the energy of our total being to produce anything that might be within the boundaries of possibility is known as will
Те каналы энергии нашего всего существа/существования для произведения чего-то что может быть в границах возможностей есть известна как ВОЛЯ.

Каналы - и есть ВОЛЯ?

the energy of a luminous being can be transformed through will into anything.
энергия светящегося существа может быть трансформированно ЧЕРЕЗ ВОЛЮ во что угодно.

Судя по тому что ЧЕРЕЗ нее что-то трансформируется, то логично, что да.

Reply

Re: на английском eugzol February 20 2011, 11:33:03 UTC
What channels the energy
(То,) что проводит энергию

Reply

Re: на английском metanymous February 20 2011, 15:47:31 UTC
энергетические каналы = воля - интересная мысль

Reply

Re: на английском bionycks February 20 2011, 18:12:35 UTC
Насколько я знаю, оригинал текста писался на испанском. Тогда если искать буквализмы, то надо по-испански:)

Reply

на испанском :) metatheo February 20 2011, 19:29:03 UTC
Казалось бы да, но как я понял, если, например, говорить о «The Teachings of Don Juan», то книга сначала вышла английском в 1968, а на испанском в 1974:

Las enseñanzas de Don Juan: una forma yaqui de conocimiento, es un libro escrito por Carlos Castaneda. Se publicó por primera vez en 1968 en inglés y en 1974 en español.
http://es.wikipedia.org/wiki/Las_enseñanzas_de_Don_Juan

Опять же судя по данным википедии Карлос Кастанеда был антропологом и учился в UCLA (University of California, Los Angeles). БиГи, кстати, учились/работали в UCSC (University of California, Santa Cruz) - золотой штат :). Так вот Википедия говорит, что первая книга цикла была его магистерской диссертацией (master’s thesis). И это подсказывает мне, что она была написана скорее на английском. А испанский вариант - это уже даже не рук самого Карлоса дело. И судя по найденному - переводчиком был некто Juan Tovar. На это указывают:
- какое-то интервью (?) Карлоса, где написано: « ( ... )

Reply

Re: на испанском :) metanymous February 23 2011, 12:49:49 UTC
Для психологических моделей буквализм будет слишком круто. Даже на английском.

Reply

средство <> цель metatheo March 26 2011, 07:09:07 UTC
А я на буквализм-то и не указывал. Просто в английском «через волю преобразуется», а в русском «воля преобразует» - разница ощущается. И она даже интересная какая-то. Грубо говоря, если «через волю», то воля - средство, а если «воля преобразует», то воля становится какой-то целью.

Reply

ТРАНСЛЯЦИЯ и ТРАНСФОРМАЦИЯ metanymous March 28 2011, 14:13:57 UTC
«через волю преобразуется», а в русском «воля преобразует» - разница ощущается.

Разница между двумя формулировками огромная. В первом случае воля указана в роли типа такого эээ транслирующего фактора. А во втором - в роли ТРАНСФОРМИРУЮЩЕГО.

Reply

Re: на английском metanymous February 23 2011, 12:47:38 UTC
Кастанеда знал и английский и испанский. И если он писал по испански - он держал английский в уме - как это будет переводиться.

Но, самое главное - если вы решаете делать психологические модели с нагвализма - почему вы так уверены, что вам непременно потребуется буквализм, который дает такие "глубокие", а вовсе не психологические модели.

Reply


Leave a comment

Up