Постмодернизм как способ литературного бытия

Apr 04, 2014 13:14

Мы с arkthur_kl серьезно поспорили, нужен ли постмодернизм в литературе, особенно не существующей, но создаваемой. Иными словами, что может постмодернизм дать молодым писателям ( Read more... )

Сапковский, фэнтези, фантастика, марвел, аналитика, вещи это не то чем они кажутся, литература, Толкиен, постмодернизм, Пелевин

Leave a comment

rovenion April 4 2014, 09:30:21 UTC
Меня учили разделять постмодернизм как художественное направление со своей философией и постмодернистские приёмы.
Постмодернистские приёмы нужны, важны и неизбежны, а также старше постмодернизма на много-много лет.

Reply

metalmaugly April 4 2014, 10:18:43 UTC
Ценное замечание.
Хотя философия постмодернизма именно что помогла их так назвать. То есть, люди издревле мутузили друг друга, а слово "война" появилось сравнительно недавно.

Reply

rovenion April 4 2014, 14:25:47 UTC
Одно время модно было записывать в постмодернисты всех от века. "Дон Кихот" - постмодернистский роман? Ещё как! Цитат и аллюзий сколько хочешь, иронии хоть отбавляй, авторская позиция... а вот про авторскую позицию четыре века уже спорят.

Просто сейчас все записаны в постмодернисты, можно и успокоиться.

Reply

metalmaugly April 4 2014, 14:31:52 UTC
Я, кстати, ничего постмодернистичного не вижу. Это фарс старой, но благородной идеологии перед новыми реалиями.
Дон Кихота бы почитать как нашим православным хоругвеносцам, так и дикарям-язычникам.

Reply

rovenion April 4 2014, 16:42:10 UTC
Ты сейчас оскорбил во мне сервантиста.
"Дон Кихот" чудовищно неоднозначен. Начиная с оценки героя (в английской традиции он считается смешным придурком, в немецкой и русской - возвышенным безумцем, и это я сейчас страшно упрощаю).
"Дон Кихот" - это текст о текстах, в нём прорва цитат из рыцарских романов разной степени низкопробности. И вообще цитат, типа пещеры Монтесиноса, которая чистый Платон. Романсов и сказок туда понапихано изрядно. А самый ужас - авторство текста, потому что Сервантес прибегает к очень постмодернистскому приёму - вводит подложного автора Сида Ахмета Бененхели, себя обозначая переводчиком.

Reply

metalmaugly April 4 2014, 18:26:33 UTC
Ну ты ж понимаешь, что автор умер (и здесь очень даже в буквальном смысле, без всяких постмодернистских аллюзий), а красота в глазах смотрящего.

А введение подложного автора иногда связано с издательскими делами, а не постмодернистскими ))

Reply


Leave a comment

Up