(no subject)

Mar 09, 2014 10:28

Поль-де-Кок в роли "учителя нравственности":
----------
"…Жажда знания и просвещения проникла и в гаремы, особенно в царствование Абдул-Меджида. Он был убежден, что книги лучшее сокровище знаний и образования и поощрял к переводу с французского языка на турецкий романов и театральных пьес. Любимая его дочь Фатьма, выданнаы в замужество за Али-Галиль-пашу, сына знаменитого Решида, перевела на турецкий язык несколько романов Жорж Санда; султан приказал их напечатать и раздавал их в подарок, так что они дошли до самых дальних окраин государства.
Абдул-Меджид не любил сочинений Жорж Санда и не раз выговаривал дочери, зачем она их переводит.
- Зачем ты знакомишь, говорил он, - с этою школой дурных женщин? Характеры таких женщины всего более терзают мужчин и оказывают вредное влияние на судьбы государства.
Когда муж Фатьмы утонул в Босфоре и по городу ходили разные слухи об этой смерти, султан Меджид сказал:
- Вот госпоже Санд новый сюжет для романа.
Султан очень ценил и любил сочинения Поль-де-Кока, он имел их все в своей библиотеке и перечитывал их не раз.
- Вот, говорил он, - школа настоящих женщин, добрых, с сердцем и пристойных; где женщины хороши, там и люди хороши".
Чайковский М. (Садык-паша). Турецкие анекдоты, стр. 61 - 62.

Турция, литература

Previous post Next post
Up