(Archive I) Community Help

Jul 25, 2010 18:00

Transcribers & Betas: If you need a second (or third, or forth) opinion on a piece of dialogue, names, places, etc, we're here to help!

As the entry title suggest, everyone is welcome to help, you don't have to sign up anywhere to do this ( Read more... )

.archive i

Leave a comment

2.05 van_x_tango July 27 2010, 14:10:50 UTC
for the beauty and the beast episode part 1, jonas is chanting in the beginning, but instead of the subtitles saying what the spell is like it usually does, it just says (MENACING CHANTING). Should I leave it like that?

Reply

Re: 2.05 van_x_tango July 27 2010, 14:14:27 UTC
I've also left the trolls name as katrina the whole way through even though she is pretending to be lady katrina, if thats easier

Reply

Re: 2.05 lily_handmaiden July 27 2010, 16:00:47 UTC
Is it Katrina or Catrina? I've always seen it with a "C."

Reply

Re: 2.05 moonilicious July 27 2010, 16:03:29 UTC
The official Merlin website lists her as Lady Catrina:

http://www.bbc.co.uk/merlin/basic/characters/lady_catrina/

Reply

Re: 2.05 van_x_tango July 27 2010, 16:27:12 UTC
sorry yeah its Lady Catrina in the subtitles, thats just how I spell it (not in the transcipt though, don't worry I am using it with a 'C' in that :) )thanks!

Reply

Re: 2.05 lily_handmaiden July 27 2010, 16:00:11 UTC
I can do my best to decode the chanting when I get it the transcript for the Old English check-over.

Reply

Re: 2.05 moonilicious July 27 2010, 16:20:43 UTC

Reply

Re: 2.05 van_x_tango July 27 2010, 16:27:54 UTC
Okay, I'll just leave it as menacing chanting for now. Thank you :D

Reply


Leave a comment

Up