Well,
talkjive will know how excited I am about this because I rave on about dinner parties all the time, but-- this year I'm going to take care of a large part of our christmas dinner. there'll be 8 of us, so a lot of hungry mouths. My mother is making a fish-pumpkin soup and some lamb or something because I'm cooking from a vegetarian cookbook, and mys
(
Read more... )
My favorite thing is the tradition of shlogn kapores. Kapore comes from the same root as the Kippur in Yom Kippur and means forgiveness, atonement, stuff like that. So shlogn kapores mean to beat or strike kapores--and it refers to a tradition where you pick up a chicken, hold it up in front of a prayer book, swing it around your head three times, and then kill it and feed it to the poor.
This happens because the Hebrew word for both man and cock is gever, and the chicken acts as a stand in for your own sins. Totally makes sense rite.
THIS HAS LED TO MANY FABULOUS IDIOMS like kukn vi a hon in Bney-Odom or "stare like a sacrificial chicken staring at the prayer Children of Adam" which means to stare stupidly and uncomprehendingly, apparently a traditional favorite of schoolteachers.
You can also be vern di kapore far a person, which implies a consuming infatuation for a person, so much so you'd be their sacrificial chicken, and something can be said to be toygn af kapores, or good for kapores, ie good for nothing.
(Sadly the tradition is mostly gone now)
I'll uh stop now
Reply
Reply
The phrase vi in posek shteyt means "written in bibilical verse" and idiomatically means something like "in every way, par excellence". If I say I am a singer vi in posek shteyt it means I satisfy all the Biblical rules for singing (though there are no such rules).
Strict orthodox Jews used to refrain from Torah study on Christmas, as studying Torah in someone's name was a way of praying for their soul, and they wanted to make sure they weren't accidentally helping Jesus out, even a little bit.
Reply
Reply
Leave a comment