Leave a comment

mighty_z December 18 2007, 19:02:13 UTC
Офигительно! Очень ждём!!!

Ну как так можно переводить название((

Reply

menny57 December 18 2007, 19:07:22 UTC
Наверное, была причина. Не занудствуй ;)

Reply

mighty_z December 18 2007, 19:43:51 UTC
Я не занудствую( Меня реально очень удругет факт плохих переводов((

Reply

menny57 December 18 2007, 19:49:03 UTC
Я думаю, что это делается оправданно. Все-таки афиши висят по всему городу, поэтому вряд ли стоит писать везде "Спиздили", например.
Следуя логике фильма, девочка и каскадер оказываются за пределами реальности и вымысла, то есть падают за пределы реальности. Отсюда название.
"Падение" было бы очень пошло. Особенно скользкой зимой.

Reply

mighty_z December 18 2007, 19:57:23 UTC
Судя по листикам в оформлении шрифта, имелось ввиду увядание, наверное как нежилание каскадёра жить.

Reply

menny57 December 18 2007, 20:05:17 UTC
Это слишком не вяжется со всем фильмом.

Вот как ты считаешь, "Fountain" правильно переведен "Фонтаном"?

Reply

mighty_z December 18 2007, 20:10:04 UTC
Фильм мы ещё не видели. Пока по трейлеру название "The Fall" мне тоже не кажется подходящим.

Я не смотрел Фонтан. Всё ещё(

Reply

menny57 December 18 2007, 20:12:24 UTC
Нууууу, я с тобой не дружу :)
Иди и смотри, значит. Могу принести на диске.

Reply

mighty_z December 18 2007, 20:23:47 UTC
Привод(

Reply

menny57 December 18 2007, 20:29:40 UTC
Могу дать диск вместе с приводом (внешним). Ничего не жалко ради хорошего фильма человека.

Reply


Leave a comment

Up