Nov 02, 2011 00:27
Гугл-транслейт упорно переводит встречающееся в текстах "anybody" как "Михаил Шуфутинский". И предлагает варианты "Миша Шуфутинский" и просто "Шуфутинский". К чему бы это?
P.S. Проверила, только "anybody", без контекста, переводит как положено...