Арис Александру и Солженицын на греческом

Dec 04, 2009 01:27

Начав заниматься темой Греции в «Хронике текущих событий» (см. http://memo-projects.livejournal.com/1996.html ), я стала обнаруживать неожиданные связи (анти)советских инакомыслящих с греческой интеллигенцией.
Недавно, 24 ноября, был день рождения греческого поэта, прозаика и переводчика Ариса Александру. Сын черноморского грека и русской эстонского происхождения, родившийся в Петрограде в 1921 году и выросший в Греции (семья уехала туда в 1928), он стал одним из важнейших греческих писателей послевоенного поколения, а также человеком, воссоздавшим мир русской литературы на греческом языке (русский был родным для Александру, на греческом он заговорил лишь после года жизни в Греции, в возрасте девяти лет). Прежде всего - мир Достоевского и Маяковского, но также Горького, Чехова, Эренбурга и… Солженицына, как думала я до сегодняшнего вечера. В разговорах с современными греческими интеллигентами мне всегда встречался как общеизвестный тот факт, что Александру - автор перевода на греческий «Одного дня Ивана Денисовича».
Насторожило меня то, что в монографии греческого литературного критика Д. Рафтопулоса «Арис Александру, изгнанник» (Δ. Ραυτόπουλος, «Άρης Αλεξάνδρου, ο εξόριστος») в списке переводов, сделанных Александру, Солженицына нет. Прочесав интернет, обнаружила, что первый греческий перевод «Одного дня Ивана Денисовича» принадлежит С. Пататзису (1970 год).
Однако связь между греческим и русским писателями все-таки была.
В 1967 году, с установлением диктатуры «черных полковников» (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8) Александру вместе с женой эмигрирует в Париж. Там он долгое время перебивается на различных работах (официант, ночной сторож, портье, работник типографии, актер массовки), при этом понемногу ведет работу над романом «Коробка». Переводить почти не удается, но Александру ведет переписку с греческими издателями. И вот в 1974 году один из них, Д.Зарванос, предложил А. Александру перевести «Архипелаг Гулаг», однако по каким-то причинам перевод не был выполнен. Книга была переведена Кирой Сину и издана в том же 1974 году (в другом издательстве).
И вскоре Александру вновь сталкивается с книгой Солженицына - и вновь она ускользает у него из рук. В 1974-1975 гг. «время от времени он работал внутренним рецензентом в издательском доме Albin Michel, где читал русские рукописи и писал рецензии на них для издательства. На французских издателей ливнем обрушивался самиздат, но редко попадалось что-либо заслуживающее внимания. Среди рукописей, не принятых Арисом для печати, было одно произведение советского диссидента Тарсиса [тоже грека по происхождению! см.о нем http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%81,_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 и
http://www.belousenko.com/wr_Tarsis.htm ] , который пожаловался главе издательства, назвав Александру просоветски настроенным. Как-то раз Александру дали прочесть одно анонимное самиздатовское произведение, «Раковый корпус». Прочитав, он немедленно отправился к издателю и сказал ему: «Напечатайте его, я на 90 % уверен, что это Солженицын». Издателя убедить не удалось, тема больных раком показалась ему отталкивающей, и, промедлив, он упустил свой шанс. Когда книга была издана в Juliard с именем Солженицына, главу издательства Albin Michel чуть не хватил удар… С тех пор, как только к издателю попадала рукопись на русском языке, он срочно обращался к Арису Василиадису и заставлял его прочитать рукопись за одну ночь» (Δ. Ραυτόπουλος, «Άρης Αλεξάνδρου, ο εξόριστος», σ. 247)
P.S. Жена А. Александру, Кэти Дросу, перевела на греческий стенографию суда над Бродским (Καίτη Δρόσου, «Ιωσήφ Μπρόντσκι. Ο ποιητής και η Κα-Γκε-Μπε»). Удивительны судьбы людей и книг…
Оксана

Александру Арис, Тарсис Валерий, Солженицын Александр Исаевич, Δ. Ραυτόπουλος, Греция, Καίτη Δρόσου, Άρης Αλεξάνδρου, Α. Σολζενίτσιν, Бродский Иосиф, Ελλάδα, Ι. Μπρόντσκι

Previous post Next post
Up