Это я Боба Дилана слушаю. И вообще я давным-давно собиралась по-пере-слушать старое и новое в сугубо хронологическом порядке, и вот "у меня" 1965 год пошёл уже. Очень интересно, кстати. Среди давно наизусть знакомых Битлов вписываются не столь давно знакомые некоторые Hollies, Kinks и Animals, а некоторые совсем незнакомые, но интересные звуки.
А вот интересно без подглядывания в поисковиках.
Майк Науменко. Полным-полно его песен являются творческим/от себя переводом известных (или малоизвестных) песен англоязычных рок-товарищей, которых Майк любил и слушал и вдохновлялся. Иногда прям очень-очень слово в слово, прям перевод-перевод, иногда просто как бы "сочинение на тему".
Самое известное, наверное - I Love To Boogie Марка Болана и T.Rex, ставший песенкой "Мы любим буги-вуги", оно же "Буги-вуги каждый день", игравшее тогда частенько по радио и телевизору в версии группы "Секрет".
Друзья, мне ужасно лень возиться с ютьюбом. У кого он работает, а яндекс-музыка нет, ну если вам интересно, найдите сами эти песенки? ;-)
Это я и тогда знала, прямо фактически сразу.
А вот играющие в моей голове "Старые раны" - они же вольно-перевод дилановской It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding), которая как раз 1965 года, я её послушала и теперь вот. До чукчи дошло, где Майк это взял.
Ладно фиг с ним, нет на яндексе, вот ютьюб:
https://www.youtube.com/watch?v=_CJHbfkROow - оригинал;
- перевод.
А давайте ещё? А у вас любимые есть?
Но, повторюсь, без поиска по интернету, а то сразу вылезает большой список ;-) где-то мне даже автореферат чьей-то диссертации на эту тему попадался!