Как написать CV (резюме) для работы в Новой Зеландии (Австралии)

Jan 03, 2015 12:41

Это сокращенная версия статьи, посвященная написанию CV (резюме) для поиска работы в Новой Зеландии. Те, кто ищут работу в Австралии, также могут воспользоваться этой информацией. Ведь здесь представлено все то, что актуально и для Австралии. Вообще, у этих двух стран много общего. Ссылка на полную версию статьи о написании CV для поиска работы в Новой Зеландии дана внизу.

Составление CV
Сразу оговорюсь. Это мой конкретный опыт, никаких «так правильно» или, тем более, никаких «должно быть». Просто пример, как можно сделать. Правда, этот пример был составлен и долго оттачивался и полировался по результатам семинаров, курсов, встреч, советов, proofread-ов и т.д. здесь в НЗ. И большого количества материалов в Сети. Если что-то из описанного приглянется - берите на здоровье, буду рад, если поможет.

1.Первое и очень важное замечание. CV пишется для другого человека, который принимает решение о вас. Поэтому надо писать то и так, что и как поможет тому человеку принять решение в вашу пользу, т.е. отобрать вашу кандидатуру для первого интервью.
Весь материал CV должен быть кратким, строго по делу, чётко структурированным, представлен с помощью • (bullet points).

На какую бы должность в какой бы профессии вы не подавались, умение чётко представлять информацию на листе бумаги требуется всегда. По тому, как написано и как выглядит CV, человек решит, стоит ли его читать. Если читать его трудно, его читать не будут.

2.Общий подход к написанию CV - сначала составляется самое общее, референсное CV, включающее всё-всё-всё, а потом для каждой (!) вакансии с него делается копия и затачивается конкретно под эту вакансию. CV-шаблон, конечно, «живой» документ, вы его постоянно подкручиваете, оттачиваете, полируете и т.д. Подчеркну - для каждой вакансии надо готовить отдельное CV. CV должно показывать, что вы - идеальный кандидат, отлично подходящий под эту вакансию. Для этого надо:
• выудить из описания вакансии все ключевые слова и термины
• на основе полученного списка безжалостно удалить из референсного CV всю нерелевантную информацию
• изменить ваше CV, используя ключевые слова и термины из описания вакансии.

Важно: CV должно включать минимум 80% ключевых слов из описания вакансии. Дело в том, что крупные агентства и компании используют специализированный софт для регистрации, первичной обработки CV и отбора их под вакансии. В частности, подобный софт определяет релевантность CV для конкретной позиции. Причём, делает это довольно просто - сравнивая встречаемость ключевых слов в требованиях с содержанием CV.

3.Пара слов об используемой лексике

3.1. Использование “I, my, me” недопустимо о себе надо писать предложениями без существительного: “Пришёл. Увидел. Победил”, о своих skills - их развёрнутым перечислением.
3.2. Использование профессионального жаргона недопустимo.
3.3. Очень осторожно с профессиональными сокращениями- читающий может их не знать.

4. Пара слов об оформлении и организации пространства.
4.1. CV не должно быть забито буквами. CV должно дышать. Отступы! Слева, справа, сверху, снизу, между разделами. Глазу так легче воспринимать информацию.

4.2. Не упускаем возможности повлиять на читающего с помощью простого психологического приёма. CV, заканчивающееся несколькими строчками вверху последней страницы, представляет вас неаккуратным человеком. CV, заканчивающееся на середине последней страницы, создаёт впечатление незавершённости. Делайте, что хотите, но последние строчки вашего CV должны быть внизу страницы.

4.3. Никаких игр со шрифтами. Весь документ должен быть написан одним шрифтом - разумеется, строгим, из стандартного набора. Никаких italics - глаз их воспринимает с трудом, спотыкаясь после обычного шрифта. Не усердствовать с использованием bold, он в основном - для заголовков разделов. Размер шрифта - 12. Если есть большие проблемы с размещением текста, можно уменьшить до 11, это ещё не будет заметно.

4.4. Footers должны быть обязательно, и должны содержать в одну строчку номер страницы из общего количества (« Page 2/4») и имя-фамилию; возможно, ещё название профессии (для CV-шаблона) / вакансии (для конкретного application).

4.5. Название файла CV должно быть говорящим - “CV - Name Surname - Position/Occupation.doc”. Для собственного трекинга я в название файла добавлял ещё название компании-агентства.

4.6. Здесь стандартом делового документа (а именно таким является CV) является Align Left, т.е. всё прижато к левому краю.

4.7. Вечный вопрос - каков должен быть объём CV. Однажды рекрутёр показывал мне чьё-то 9-страничное CV и с пеной у рта говорил, что именно такое должно быть. Другой рекрутёр говорил, что если человек не может рассказать о себе на 2х страницах, то с ним вообще не о чем говорить. И то, и другое - крайние случаи. Здесь в НЗ две страницы - это объём для начинающего специалиста. С опытом 5-7 лет вы вряд ли уложитесь в такой объём. Для специалиста со стажем 3-4 страницы - нормальный объём. В любом случае, для конкретной позиции вы будете выбрасывать из CV всё неподходящее, так что, оно всё равно подсократится. Да, размещение всего-всего на минимальном пространстве - нелёгкая задача.

5.Подробнее о контактных данных

5.1. Адрес. Должен быть обязательно. Не потому, что он действительно кому-то нужен, а потому что это уже относится к правилам оформления, которым надо следовать. Поэтому у меня было 2 варианта CV - один с точным адресом, которое я посылал на конкретные вакансии, и второе с "Location: Auckland City", которое я выкладывал на LinkedIn и другие web-ресурсы для открытого доступа. В общем случае, города достаточно, но можно и район указывать.

5.2. Телефон. Наличие новозеландского номера телефона - тоже необходимость. НЗ - «телефонная» страна, большинство вопросов здесь решается по телефону. Если вы приглянулись, в 9 случаев из 10 вам будут звонить, а не писать email. (В т.ч., потому что вы явно неместный, и надо оценить ваш разговорный английский.) Даже если вы не в НЗ, вопрос решается просто - купить в Skype новозеландский номер и настроить forward на свой мобильный. Еще одно замечание: Деловой этикет подразумевает мобильную связь как вторичную (неважно, что это давно не так). Даже если вы указываете только мобильный номер, то пишите просто: “Phone: 23234234”.

5.3. LinkedIn, если он скуден или по-русски, то уж лучше не указывать его (т.е., конечно, лучше его сделать английским и хорошим.

6. Следующий раздел - профессиональные и человеческие качества (hard & soft skills). Я этот раздел в CV называю Highlights, у кого-то это - Summary. Soft skills (они же transferrable skills) уже обсуждались (excellent time-management skills, dedicated team player, eager learner, etc. etc.). Здесь в НЗ это не менее (а то и более) важные характеристики кандидата, чем его профессиональные качества. Поэтому их доля в skills должна быть не менее 50%. Обратите внимание - тут мы пишем о качествах. Да, в НЗ в составлении CV есть отличия от европейских норм. Я бы обобщил так - в Европе важнее, какой вы специалист; в НЗ важнее, какой вы человек. Поэтому здесь на первой же странице обязательно должны идти soft skills, которые так бесят не привыкших к такому подходу людей. Но - таковы правила игры. Соответственно, если хотим выиграть, придётся не просто играть, а - играть хорошо.

7. Далее на первой странице идут ваши знания -Technical Skills. Да, их место - на первой странице, потому что при первом беглом просмотре пачки из 50 CV рекрутёр будет оценивать только первую страницу. Поэтому там должно быть собрано всё, что характеризует вас как специалиста. Перечень Technical Skills должен практически полностью соответствовать требуемым в вакансии, ну, с незначительными вариациями. Для удобства восприятия можно разбить по категориям. Не вдаюсь в подробности, потому что для каждой профессии они свои. В референсном (шаблонном, самом полном) CV пишем всё, что знаем, а для каждой вакансии потом убираем всё нерелевантное и при необходимости переименовываем существующее в термины вакансии.

8. Далее идёт ваш опыт. Это раздел, который будут читать при повторных заходах, чтобы понять, как всё то, что написано на первой странице, вы применяли в работе и(!) насколько успешно. Поэтому этот раздел должен быть не просто Work Experience, а Work Experience and Achievements. И, пожалуйста, не надо морщиться - я сам прекрасно знаю, насколько трудно наскребать эти достижения. Опять же, это правила игры - у вас должны быть достижения, работодателю надо не просто видеть, что вы знаете то-то и то-то, не просто видеть, что вы этим занимались, а - то, что вы можете приносить пользу, make a difference. Должно быть перечисление не только обязанностей, но и достижений. “Делать” и “сделать” - разные вещи. А работодателю важно ещё КАК сделать.

8.1.Пишем лаконично и строго по делу. “Responsible for doing something” - негодится. Должно быть не описание вас, а описание работ: “- Implementing...; - improving...; - maintaining...;” и достижения: “- Implemented; - Decreased by 30%...; - Achieved...” Читая, что вы на 23.5% увеличили/уменьшили чего-то там, работодатель подсознательно проецирует ваши достижения на свой бизнес, и ему, конечно, нравится такая идея. Хотите победить - думайте над своими достижениями. И это необязательно количественные (хотя в идеале - да, «циферьки» всегда впечатляют).

Главная идея - что вы можете make difference, add/create value. Я, опять же, не буду влезать в детали, они для каждой профессии свои.

8.2. Работы/должности перечисляются в обратном хронологическом порядке - от последней/текущей работы к самой первой.
8.3. Формат этого раздела (по строчкам):
8.3.1. (Жирно) Название компании, даты работы (прижаты вправо; формат - mm/yyyy; для текущей работы - «mm/yyyy - present»); ссылка на web-сайт - только если он на английском языке.
8.3.2 Профиль компании - чем занимается, статус, количество сотрудников; подразделение, в котором вы работали. (Не забываем - краткость! «Эта компания является…» - в корзину. «Разработка и производство автомобилей. Основной субподрядчик Mercedes Benz. 1500 человек. Отдель дизайна» - гораздо лучше.)
8.3.3. Должность. Если было несколько должностей в одной компании, то для каждой справа надо указывать даты работы.

8.3.4. Перечисление того, чем вы занимались. Никаких заголовков типа «Responsibilites», просто перечисление. Опять же, никаких “I”. Используем глаголы в прошедшем времени («рубил дрова, топил печь»), либо существительные («рубка дров, топка печи»); очевидно, что первое предпочтительнее, т.к. обозначает ваше активное действие. Тут можно смикшировать работу и достижения, а можно разнести. Можно перечислять отдельно обязанности, отдельно - проекты, отдельно - достижения. Тут уж вам виднее, как лучше себя преподнести. Главное - надо постараться поставить побольше глаголов совершенного вида («нарубил, натопил, достиг, инициировал, возглавил, разработал»), т.е. вы не просто что-то делали, а что-то сделали, что и будет как раз соответствовать достижениям.

8.4. Как уже говорилось, безжалостно выкидывайте всё нерелевантное для конкретной вакансии.

9. Следующий раздел - профессиональные сертификации. С желающими поспорить о том, что это лучше ставить в начало CV, заранее соглашусь. Если удастся впихнуть на первую страницу ещё и это - отлично. Если нет - только после опыта работы. (У меня не впихивалось, поэтому в шапку я поставил сокращённое название самой важной сертификации, а все детали - уже здесь.) Указывайте только высшие сертификации. Т.е., по аналогии с учёбой, не стоит писать, что вы закончили школу, если указываете университетское образование. Здесь все названия сертификаций должны быть написаны полностью, а уже по желанию в скобках - сокращённо, чтобы было покрытие всеми вариантами ключевых слов.

10. Следующий раздел - образование. (Да, в Kiwi-style CV оно идёт после рабочего опыта.) Опять же, в обратном хронологическом порядке, но даты указывать не обязательно, а если указывать, то только годы выпуска. Причём, если у вас были какие-либо профессиональные тренинги, курсы и т.д., то они идут сюда же, и тогда этот раздел будет называться Education and Training (высшее образование тогда как-то отделите от курсов). Теперь можно до хрипоты поспорить, как указывать российскую квалификацию. Я после изучения этого вопроса решил, что моя квалификация инженера (диплом инженера) с 5-летним образованием соответствует Bachelor of Engineering (Honours) in <специальность по диплому>. В шапке, соответственно, стоит BEng (Hons.). См. отдельную вставку по поводу того, как указывать российское/советское образование. Ещё замечу, что под qualifications здесь понимают результаты высшего образования, т.е. квалификация (по димплому), научная степень и т.д.

11.Следующий обязательный раздел - Interests. Для читающего вы должны выглядеть интересным разносторонним человеком, с которым есть о чём поговорить, наливая кофе на компанейской кухне. Опять же, просто перечисление в столбик: восстановление старых автомобилей, подводное плавание, игра на арфе, рисование натюрмортов… Придумывать, конечно, не стоит, потому что на интервью для разогрева вас могут спросить об одном из ваших интересов, и интевьюер может оказаться специалистом в этой области.

Как много должно быть? Просто не забывайте, что вы пишете CV, а не мемуары. Интересы - просто небольшой штрих. Да и просто будете ограничены местом на бумаге. Короче, отберите 2-3-4 впечатляющих, которые ближе к «kiwi-style». Чтение книжек и выращивание рассады в молочных пакетах - не пойдёт, это не их. Подводное плавание, путешествия на велосипеде, игра в рок-группе и волонтёрская работа в "Красном Кресте" - вот это цепляет.

Полная версия статьи о написании CV для поиска работы в Новой Зеландии здесь

поиск работы в Австралии

Previous post Next post
Up