Перевод "Туда и обратно"

May 27, 2010 07:30

26.05.2010
Наталия Железняк, Руководитель Лингвистического отдела ПРОМТ

С появлением автоматических переводчиков в Интернете появилась простейшая лингвистическая игра - перевод туда, обратно и снова туда - скучающие пользователи проверяют автоматический переводчик на прочность: переводят с одного языка на другой, а потом берут полученный текст и переводят его обратно на исходный язык. А потом обратно, и так до бесконечности - пока не надоест.

Разумеется, исходная фраза при этом обычно не получается. Ведь человеческий язык - вещь очень сложная, и многие слова имеют по нескольку значений, а значит, и по нескольку переводов. Очень редко бывает, чтобы фраза на одном языке имела только один вариант перевода, поэтому при переводе «туда-обратно» вероятность получить тот же самый текст невелика. Однозначно переводятся, как правило, только устойчивые выражения и простейшие фразы типа «Я ем яблоки». И это верно не только для машинного перевода, но и для человеческого. Попробуйте сами провести такой эксперимент!

Есть такая старинная переводческая байка. В одном институте на контрольной будущим литературным переводчикам раздали текст русской частушки и попросили перевести.

Текст был такой:

Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу - дома заночую,
Хочу - у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали и выдали студентам другой группы, с предложением перевести обратно на русский.

Вот наиболее интересные варианты:

Невыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, всё решено.
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено.

В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - переночую у друзей.

Так что перевод «туда и обратно» может быть забавным развлечением, можно даже устроить на его основе викторину «угадай, что это было в оригинале», но он ничего не говорит о качестве переводчика. Ведь основная задача онлайн-переводчика - помочь вам понять текст на исходном, часто незнакомом, языке, подготовить основу, опираясь на которую вы сможете создать свой идеальный перевод.

http://blog.translate.ru/2010/05/perevod-tuda-i-obratno/

интересное, перевод, язык

Previous post Next post
Up