Борис Виан помогает выразить невыразимое

Sep 26, 2022 00:31

image Click to view



Когда я впервые прочитала это стихотворение Бориса Виана (сразу ставшее песней) на страницах справочника по французской грамматике, которую составители догадались разбавить лирикой, помню, была поражена в самое сердце. Про смысл и говорить нечего, а форма - этот простой, доходчивый и стремительно летящий слог, добавляющий беспощадной ясности.

Тут интересно и подробно про историю и контекст создания стихотворения и песни (после Индокитайской войны и перед Алжирской), и вообще про автора.

Тут можно почитать эти и другие стихи Виана в переводе Дмитрия Свинцова, а также открытое письмо Виана в ответ на запрет исполнения песни как антипатриотичной.
А тут - файлик с текстом на французском, моим подстрочником и особенно удачным, имхо (хоть и не совсем точным, что и не нужно, наверное) стихотворным переводом, сохраняющим размер, ритм и эффект оригинала.

image Click to view



Ну, и, конечно, слово молодым. Пронзительное исполнение.

image Click to view



Песню исполняли множество артистов на разных языках, вот итальянская версия.

image Click to view

стихи забытого поэта, душа поет, francais, о вечном и важном

Previous post Next post
Up