after watched JEC 2010 last week, , this song become my top list
a lovely song n beautiful song
it spend me more time to figure out the title coz i cant read kanji n i know nothing bout the other johnny *KAT-TUN bias*
love this song since KAT-TUN performanced it in SC long long time ago but never knew the title
hahaha,,lame as usual, am I
Click to view
卒業 ~さよならは明日のために~
sotsugyou ~sayonara wa ashita no tame ni~ // graduation ~for tomorrow we say goodbye~
タッキー&翼 // TACKEY & TSUBASA
credit to vickie
もしも一つだけ たった一つだけ
かなえられるなら なにを祈るかな?
moshimo hitotsu dake tatta hitotsu dake
kanae rareru nara nani o inoru kana?
if I have one wish only one wish
that could come true what would I pray for?
いまどこにいるの? いま誰といるの?
青い空見上げ そっと問いかける
ima doko ni iru no? ima dare to iru no?
aoi sora miage sotto toi kakeru
where are you now? who are you with?
looking up at the blue sky I ask in a whisper
With you すぐそばにいた頃の君はいない
With you 離れても変わらないと約束したのに
With you sugu soba ni ita koro no kimi wa inai
With you hanarete mo kawaranai to yakusoku shita no ni
with you you are no longer always by my side like before
with you even if we once promised to never change when we separated
たとえばぼくたちが想い出になる
そばのぬくもりにわ もうかなわないから
せつないためいきが 不意にこぼれた
舞い上がれ遥か遠く君に届くように
tatoeba bokutachi ga omoi de inai
soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara
setsunai tameiki ga fui ni koboreta
mai agare haruka tooku kimi ni todoku you ni
if everything between us shall become a memory
it’s only because the warmth around us now is irresistable [1]
a sudden sound, a helpless sigh
it flies and drifts towards you in the distance
きっとその未来 ぼくはもういない
それだけのことに やっと気づいたよ
kitto sono mirai boku wa mou inai
soredake no koto ni yatto kizuita yo
a future with you surely no longer belongs to me
it’s such a simple thing but I’ve only just realized
For me 迷ってたぼくの背を押してくれた
For me 微笑みに隠していた悲しがる瞳
for me mayotte ta boku no se o oshite kureta
for me hohoemi ni kakushite ita kanashigaru hitomi
for me you’ve once brought me determination when I was lost
for me hiding under the smile is a pair of wistful eyes [2]
たとえばぼくたちがさよならになる
そばにいてほしいと、そうつぶやいていた
やるせない想いが声にならない
せめてこの祈りだけは君に届くように
tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru
soba ni ite hoshii to sou tsubuyaite ita
yarusenai omoi ga koe ni naranai
semete kono inori dake wa kimi ni todoku you ni
if we must say goodbye from now on
I mutter to myself, I wish you were by my side
this persistent feeling of longing cannot be expressed in words
I wish that this prayer of mine will at least reach your ears
終われない想い 空に放して
たとえ一人でも 歩いていくから
owarenai omoi sora ni hanashite
tatoe hitori demo aruite iku kara
let this neverending longing be dispersed into the sky
even if I am the only one left I have to walk on
桜の花が舞う あの日のように
まぶしい想い出のヒカリを反射して
せつないためいきて 色鮮やかに
舞い上がれこの想いのすべて 届けてくれ
sakura no hana ga mau ano hi no you ni
mabushii omoi de no HIKARI o utsushite
setsunai tameiki de iro azayaka ni
mai agare kono omoi no subete todokete kure
the cherry blossoms dance in the sky, just like that day
the dazzling memories in the light
helplessly sighing, let them become more colorful
let all of these thoughts fly, and hope that they reach your side [3]
たてえばぼくたちが想い出になる
そばのぬくもりには もうかなわないから
さよならは未来のためにあるから
舞い上がれ遙か遠く君に届くように
tatoeba bokutachi ga omoi de ni naru
soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara
sayonara wa mirai no tame ni aru kara
mai agare haruka tooku kimi ni todoku you ni
if everything between us shall become a memory
it’s only because the warmth around us now is irresistable
for that very distant future we say goodbye
it flies and drifts towards you in the distance
[1] the sentiment behind this line is that the warmth of the people around the singer now is a much stronger force than feelings for the person who is far away. i’m not sure if that make any sense to you.
[2] this line was random to me, but after looking at the actual lyrics i’m pretty sure the chinese translation of it was right. so this line is just random.
[3] it really means i’ll let all my memories and thoughts fly and i’ll just hope that they reach your side, but it’s kind of weird when i add in the subject. so. this one is just worded weirdly. sorry.
Another song is Hoshikuzu no Spangles by shonentai..but i love it better when its performanced by KAT-TUN..they sung it somany times at SC back than, i heard that hoshikazu no spangle is one of kazu's fav songs..hohoho..wanna see kazu sing this song for me *shot*
星屑のスパンコール (Spangles of stardust)
credit : debbie-chan
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
一番好きなジャケットで 気紛れに歩けば
Ichiban suki na jacket de kimagure ni arukeba
If I walk capriciously, in my favorite jacket...
知らない街 知らない顔 知らない夜
Shiranai machi, shiranai kao shiranai yoru
An unfamiliar town. Unfamiliar faces. A strange night.
街角で肩が触れて 始まる物語
Machi kado de kata ga furete hajimaru monogatari
On the street corner, our shoulders brush against each other, and the story begins.
サングラスを外した時 驚く君
Sunglass wo hazushita toki odoroku kimi
When I took off my sunglasses, you look surprised.
迷い込んだ DISCOの人ごみなら
Mayoikonda DISCO no hitogomi nara
Wandered into a disco. If I'm in the crowd,
誰も僕に気付きはしない だから
Daremo boku ni kizuki wa shinai dakara
No one will notice me so...
ひとときのDANCIN' 溜め息のLAST SONG
Hitotoki no DANCIN' tameiki no LAST SONG
A moment of dancing. A sigh at the last song.
さよならが言えなくて 夜が更けていく
Sayonara ga ienakute yoru ga fuketeku
Unable to say goodbye, the night goes on.
また次の朝 名も知らぬ街
Mata tsugi no asa, na mo shiranu machi
And the following morning, not knowing the name of the town,
リムジンに揺られてく ON THE ROAD
Limousine ni yurareteku on the road.
Getting swayed by the limousine, on the road.
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
Oh lead me the way, your my shining star.
Oh please won't you say, I'm your loving star.
リハーサルを待つ間 客席の暗闇
Rehearsal wo matsu aida kyakuseki no kurayami
The darkness of the auditorium, while waiting for rehearsals
僕は一人 君の事を考えてた
Boku wa hitori kimi no koto wo kangaeteta
I was thinking about you.
約束はできないけど また会える気がする
Yakusoku wa dekinai kedo mata aeru kigasuru
Though I can't make any promises, I have a feeling we'll meet again.
だから今も不思議なほど 胸が熱い
Dakara ima mo fushigi na hodo mune ga atsui
That is why, even now, my chest is strangely hot.
開演のベル 光の渦の中で
Kaien no bell hikari no uzu no naka de
The starting bell. In the swirling lights,
知らない間に 君を探してる 僕さ
Shiranai ma ni kimi wo sagashiteru boku sa
For I don't know how long, I search for you.
星屑のスパンコール まき散らす ON STAGE
Hoshikuzu no spangle makichirasu ON STAGE
Spangles of stardust, I scatter on the stage.
客席の片隅に君をみつけた
Kyakuseki no kata sumi ni kimi wo mitsuketa
At the corner of the auditorium, I found you.
音楽はNON STOP あの夜のまま
Ongaku wa NON STOP ano yoru no mama
The music is non-stop, just as that night.
時間さえ飛び越えて SING FOR YOU
Jikan sae tobikoete SING FOR YOU
If only I can jump over time, I sing for you.
星屑のスパンコール ちりばめた ON STAGE
Hoshikuzu no spangle chiribameta ON STAGE
Spangles of stardust, sprinkled on the stage.
この想い 歌にのせ 君に贈るよ
Kono omoi uta ni nose kimi ni okuru yo
I place these feelings in this song and send it to you.
もう一度アンコール もう一度アンコール
Mou ichido encore mou ichido encore
Once more, encore. Once more, encore.
またいつか会えるよね SEE YOU AGAIN
Mata itsuk aeru yo ne SEE YOU AGAIN
We'll be able to meet again, right? See you again.
SEE YOU AGAIN. x2
SEE YOU AGAIN x2
See you again. x2