Имена

Jul 02, 2014 10:31

У нас тут лето, поэтому на детских площадках много славянских детишек с мамами и папами ( Read more... )

вопрос, моя вторая

Leave a comment

conti_nues July 2 2014, 09:02:28 UTC
Вполне нормально по сравнению с обучением турецкого ребенка русскому языку ;)

Reply

mehrenga July 2 2014, 10:22:40 UTC
Че?

Reply

conti_nues July 2 2014, 10:37:56 UTC
Да недавно читал че-то такое, что для турецкого ребенка русский язык - родной ;)

Reply

mehrenga July 2 2014, 11:31:31 UTC
Отстань, я почти не участвовала.

Reply

realterego July 2 2014, 17:57:37 UTC
я так понимаю, что турецкого и русского в этом ребёнке - 50/50 :Р
хочешь возобновить дискуссию? :)

Reply

conti_nues July 2 2014, 19:04:54 UTC
Возобновить или нет - от тебя зависит. В той дискуссии - последние слова были мои...не ответила - ну и ладно, я ж не тролль ;)
Ребенок - гражданин Турции и проживает в Турции, если я не ошибаюсь. Родной язык - турецкий. Обучение русскому - прихоть мамы, которой на русском удобней общаться с ребенком. Это вполне нормально для мамы, но не для ребенка....

Reply

realterego July 2 2014, 19:09:03 UTC
я уже не помню, на чём мы там остановились...
но я вижу, что для тебя "штамп в паспорте" о гражданстве каким-то образом отменяет этнические корни. спорить с этим не буду, это твоё право - так к этому относиться.

Reply

conti_nues July 2 2014, 19:12:02 UTC
Это неправильный вывод, домысленный тобой.
Гражданство не может отменить этнические корни.
Гражданство, полученное при рождении, лишь указывает родной язык ребенка, при условии его проживания в этой стране.

Reply

realterego July 2 2014, 19:19:26 UTC
гражданство ни на что подобное автоматически не указывает. в любой стране есть много граждан по рождению, относящихся к другой (не титульной) нации. например, русский ребёнок, родившийся *у русских родителей* во Франции, не становится автоматически французом, несмотря на факт гражданства по рождению. а если один из родителей русский, а второй - француз, то тут его самоидентификация уже будет зависеть от разных нюансов.
у меня есть один знакомый швед-венгр, например, и хоть у него шведский паспорт, и всё детство он прожил в Швеции, он больше ощущает себя венгром.

Reply

conti_nues July 2 2014, 19:24:28 UTC
Ощущать он может себя хоть полинезийцем - это его личное дело и я ничего против не имею. Также ничего не имею против французов и прочих абхазцев.
Я говорю про конкретного гражданина Турции. Если его сейчас вывезти в Науру и окружить в жизни гражданами Науру, то, вполне возможно, он почувствует себя гражданином Науру. Но он гражданин Турции, живет в Турции и окружен гражданами Турции, а не амиш никакой или там кришнаит.

А у тебя ребенок - гражданин какой страны?

Reply

realterego July 2 2014, 19:30:24 UTC
ты между *гражданином* и *представителем нации* видишь разницу? :) я не о гражданстве вообще говорю. гражданство - это просто штамп в паспорте, его можно поменять в течение жизни хоть 10 раз.

младший сын - родившийся в Люксембурге гражданин Эстонии (по мне получил паспорт), в которой он бывает раз в год. он что, эстонец после этого? :) не смеши меня... он русский, как и я.
старший сын - вообще ИНОПЛАНЕТЯНИН, как и его папа :)
http://www.heelsandbuns.com/wp-content/uploads/2014/02/pass1.jpg

Reply

conti_nues July 2 2014, 19:42:01 UTC
Конечно, русский - я же тебе про Науру написал то же самое. Это гражданство, но не родной язык. Родной язык - это где он родился и живет, если не амиш.

Ты к чему придираешься, не пойму - мы же одно и то же твердим в определениях, только ты изящно перескакиваешь с турецкого ребенка, о котором речь, на люксембургского )
Первый - гражданин Турции, родившийся в Турции и живущий в турецкой среде. Второй - живет в Люксембурге, как я понимаю, в евросреде люксембуржцев.
Русский к нему лично никаким боком, только как язык матери.

Reply

realterego July 2 2014, 19:47:19 UTC
по-моему, мы твердим совершенно противоположное, или просто не понимаем друг друга.
ладно, не хочу больше утомлять mehrenga :)

Reply

conti_nues July 2 2014, 19:52:46 UTC
Нечего утомлять, если повторять одно и то же и не слушать оппонента ;)
Для турецкого ребенка, родившегося и воспитывающегося в турецкой среде - родной язык турецкий. Из ребенка, живущего в Люксембурге в люксембуржской среде, тоже можно сколько угодно делать русского или там наурианца....но смысла этом нет никакого, только если не лелеять мечту возвратиться в Россию.

Reply

realterego July 2 2014, 19:58:54 UTC
как русский человек, родившийся НЕ в России, со 100%-ой уверенностью заявляю, что *родной язык* не зависит от страны рождения и проживания. и точка.
мой сын, когда вырастет, скажет тебе то же самое :) он такой же русский, как я или ты, несмотря даже на то, что ты с этим не согласен :)
у mehrenga ситуация несколько другая, потому что второй родитель - турок, это да. но вот если бы они жили не в Турции, а в Финляндии, то кем был бы их ребёнок, финном, что ли?

Reply

conti_nues July 3 2014, 06:14:48 UTC
Ребенок станет тем, кем его воспитают )) Вполне может стать и финном в Финляндии. Уверен, что приемные дети Джоли вырастут не кхмерами, а американцами ;)
Но я веду речь-то не об том. Я о том, что ребенку ( к примеру) русской и турка, проживающим в Финляндии - на хер не нужен ни турецкий ни русский язык, если, конечно, они не собираются переезжать в Россию.
Разве что для энциклопедического образования - да и то лучше тогда учить на перспективу китайский...

Дина, я не хочу тебе переспорить! Я просто рассуждаю ;));

Reply


Leave a comment

Up