Discussion about differences

Aug 21, 2011 12:13

I was writing something to Karen B. Jones about the pronounciation of Metrocity, when I thought about this: what are the differences between the original jokes in English and the versions in other languages of Megamind's movie? Often, fanfiction writers specify that English isn't there first language. So, I'm not the only one in this community who ( Read more... )

discussion: international

Leave a comment

polomitas August 21 2011, 17:29:57 UTC
Mmm... I don't have the movie yet (I'm a poor student/junk part-time employee -_-U, but I'll buy it, I promise!), but these are what I remember right now (in spanish-castilian)
Metro city joke is the same, Minion is Esbirro (in the dictionary translates it as "Henchman", I think it sounds more "evil".
Hal's dingo turns into a hyena. "Ollo" joke it's the same.
And I don't remember nothing more -_-U but there are more little things. I don't remember nothing poorly translated right now, but I can be wrong...

Reply

sharelle August 21 2011, 17:34:40 UTC
I would think the "ollo" joke would work well in Spanish because of its similarity to the pronunciation of "hola." ("Metrocity," on the other hand, just doesn't fit well with "Ciudad de Metro.")

Reply

polomitas August 21 2011, 22:07:09 UTC
I have to point out that I'm talking about the Spanish-Castilian version, in America they have their own version, which I think that it is quite different, but I don't listen yet!

Reply

phenixia_sama August 22 2011, 13:45:59 UTC
Oh! It's true... the Spanish from America and the one from Spain isn'r the same! I nerver thought about that before. So there are 2 Spanish version and 2 French versions. How many other languages are doubles like that?

Reply

polomitas August 22 2011, 14:42:10 UTC
I just saw the trailer in American Spanish and they translated the name!!! T_T Proper nouns should not be translated.

Reply

phenixia_sama August 22 2011, 16:34:56 UTC
I agree on that. But I can understand that some people (especialy kids) need that to be able to say them properly or to understand the meening.

Reply

phenixia_sama August 22 2011, 13:44:10 UTC
In French too, the "ollo" joke works well for "allô".

Reply


Leave a comment

Up