запись Ильи: рекламная пауза

Nov 15, 2012 15:50


Вышла книга на очень интересную тему, подготовленная Ириной Каспэ mataddora

Статус документа: Окончательная бумажка или отчужденное свидетельство? Сборник статей / Под ред. И.М. Каспэ. М.: Новое литературное обозрение, 2013.

У нее превосходная обложка работы Евгения Поликашина, который использовал для обложки все свои документы и чье-то свидетельство о смерти:




В этой книге - статья в.п.с.:

Одомашнивание цифр: квазидокументность телефонного номера в русской поэзии ХХ века

Еще в Риме под эгидой Университета "La Sapienza" вышла вот такая книга, по итогам конференции, прошедшей в прошлом году:

La poesia russa da Puškin a Brodskij. E ora? / Русская поэзия от Пушкина до Бродского. Что дальше? A cura di Claudia Scandura. Atti del Convegno Internazionale di Studi Roma, 29-30 settembre 2011. Sapienza Università di Roma. Roma: Edizioni Nuova, 2012.

В ней тоже есть статья в.п.с:

Роль стихотворного перевода в творчестве русских поэтов 1990-2000-х годов

Книга посвящена памяти Асара Исаевича Эппеля, он участвовал в этой конференции, и его статья на основе его выступления стала одной из последних его работ по теории перевода (если не последней). В приложении помещена подборка некрологов Асару Исаевичу, я тоже написал несколько страниц об этом прозаике и переводчике, который меня восхищал буквально всю жизнь - когда я был совсем маленьким, мама читала мне его переводы из Тувима - "Слон Хоботовский", ну, и так далее.



Оглавление книги:

Статус документа: Окончательная бумажка или отчужденное свидетельство?

Ирина Каспэ. От редактора ................................................................... 5

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ:

УДОСТОВЕРЕНИЕ И ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ВЛАСТИ

Галина Орлова. Изобретая документ: бумажная траектория российской канцелярии.................................................................... 19

Святослав Каспэ. «Отразить суть»: к онтологии политического

документа ...................................................................................... 53

Альберт Байбурин. Введение паспортной системы в СССР ............. 75

Елена Васильева. Социальные эффекты фальсификации документов: анализ современных российских практик ................................................................... 103

УДОСТОВЕРЕНИЕ ПАМЯТИ -

ИСТОРИЧЕСКОЙ, ПЕРСОНАЛЬНОЙ, МЕДИЙНОЙ

Фрэнсис Блоуин, Уильям Розенберг. Споры вокруг архивов, споры вокруг источников (Перевод с англ. Е. Канищевой) ............. 125

Что такое исторический документ? Опрос российских историков . 154

Борис Степанов. Теория документа и культура истории: Некоторые размышления по результатам опроса............................. 179

Елена Рождественская. Биография.doc: нарративизация биографического опыта остарбайтеров ................................................ 198

Олег Аронсон. Мгновение документа и полнота памяти ................. 218

Нина Сосна. After_life фотографии: анимация архива ..................... 245

УДОСТОВЕРЕНИЕ ПРИЧАСТНОСТИ:

ДОКУМЕНТ И ЛИТЕРАТУРА

Ирина Каспэ. Вместо доверия: «работа с документами» в русской литературе 2000-х…267

Елена Михайлик. Документность «Колымских рассказов» Шал_

амова: деформация как подлинность........................................ 298

Илья Кукулин. Одомашнивание цифр: квазидокументность телефонного номера в русской поэзии ХХ века .......................... 322

ПРИЛОЖЕНИЕ. ОЧЕРКИ ДОКУМЕНТНОСТИ

Ольга Бредникова, Оксана Запорожец. «Расслабьтесь и постарайтесь выглядеть естественно...»: визовая фотография как искусство детали... 359

Ирина Каспэ. Без надежды на выздоровление: боль в обмен на документ...................................................................................... 370

Михаил Шульман, Екатерина Шульман. Светокопии и оригиналы: право

собственности как иллюзия ..................................... 375

Виктор Вахштайн. Производство абсурда в университете: документ как антитекст..... 380

Александр Филиппов. Посмертный архив ......................................... 388

Оглавление книги:

Русская поэзия от Пушкина до Бродского. Что дальше?

Presentazione, Claudia Scandura ................................................ 11

Saluti

Antonello Biagini, Prorettore alle Relazioni Internazionali

della Sapienza .............................................................................. 15

Francesca Bernardini, Direttore del Dipartimento

di Studi Europei, Americani e Interculturali ................................ 19

LA POESIA DA PUŠKIN A BRODSKIJ / ПОЭЗИЯ ОТ ПУШКИНА ДО БРОДСКОГО

ЕВГЕНИЙ СОЛОНОВИЧ

Поэт-читатель: Ариосто в восприятии Пушкина

и Мандельштама ....................................................................... 25

ИГОРЬ ЛОЩИЛОВ

«Большие поэмы» Владимира Державина и поэтика

стихотворения А. С. Пушкина «Осень (Отрывок)» .............. 35

ANDREJ ŠIŠKIN

La Roma di Vjačeslav Ivanov ...................................................... 73

ZAKHAR ISHOV

Akhmatova, Brodsky, Eliot: three Virgilian moments ................. 93

МАРКО САББАТИНИ

Сергей Стратановский: Стихи написанные в Италии ....... 107

LA TRADUZIONE / ПЕРЕВОД

АСАР ЭППЕЛЬ

Как переводить ......................................................................... 123

ИГОРЬ ПИЛЬЩИКОВ

«Звуки италианские!»: Ещё раз о фоностилистике

русских переводов из Петрарки (от Дмитриева и

Державина до Вяч. Иванова и Мандельштама) ................... 137

ИЛЬЯ КУКУЛИН

Роль стихотворного перевода в творчестве русских

поэтов 1990-2000х годов ........................................................ 157

СТЕФАНО ГАРДЗОНИО

Метрико-ритмический перевод русских поэтических

текстов на итальянский язык ............................................... 197

ALESSANDRO NIERO

Fet tradotto, tradurre Fet .......................................................... 205

MARILENA REA

Un’esperienza di traduzione poetica: Fedra di M. Cvetaeva ....... 235

REMO FACCANI

Il profeta di Puškin. Con una nota alla traduzione .................... 251

Tavola rotonda sulla traduzione - Круглый стол о

переводе ..................................................................................... 257

E ORA? / ЧТО ДАЛЬШЕ?

ЮРИЙ ОРЛИЦКИЙ

Формы присуствия классического стиха в

современной русской поэзии ................................................... 275

МИХАИЛ ПАВЛОВЕЦ

Образ современной русской поэзии в школьных

программах постсоветского времени ................................... 297

МАРИЯ СТЕПАНОВА

Из точки перехода .................................................................... 313

Dal punto di vista della transizione, Maria Stepanova .............. 317

СТАНИСЛАВ ЛЬВОВСКИЙ

Две литературы: тридцать два года спустя ...................... 321

CLAUDIA SCANDURA

Il poeta in Russia è più di un poeta? ......................................... 341

Riassunti in russo - Резюме на русском языке ........................ 365

In memoria di Asar Eppel’ - Вспоминая Асара Эппеля

Расширение мира, Илья Кукулин ............................................ 377

Улыбка Асара Эппеля, Алексей Букалов .............................. 384

Ricordando Asar Eppel’, Rita Giuliani ...................................... 387

Asar Eppel’ a Roma, Paola Scandura ........................................ 390

Previous post Next post
Up