Псалом 7

Jan 31, 2025 09:06

1. Псало́м Дави́да, что он Го́споду воспе́л,
за слово Ху́са, сы́на Иеме́ни
2. Госпо́дь мой Бо́г, наде́юсь на Тебя́,
спаси́, изба́вь меня от те́х, кто го́нит
3. Да не похи́тили б, как львы́, души́ мое́й,
пока́ ещё не искупле́нной, не спасе́нной.
4. Госпо́дь мой Бо́г, но е́сли натвори́л
всё это я́, в рука́х моих непра́вда,
5. И е́сли воздаю́щим - злом возда́л -
паду́ пусть от враго́в моих беспло́дным
6. Пусть ду́шу мою вра́г пресле́дует и пу́сть
Мою́ жизнь в зе́млю вто́пчет и разда́вит,
Посе́лит сла́ву пусть мою́ во пра́х.
7. Восста́нь во гне́ве Твоём, Го́споди, возвы́сься,
В преде́лах и края́х моих враго́в.
Госпо́дь мой Бо́г, воздви́гнись и воскре́сни,
В том повеле́нии, что за́поведью да́л
8. Собра́ние люде́й Тебя обсту́пит,
Ты в высоте́, над ни́ми, огляни́сь.
9. Госпо́дь наро́ды су́дит испыта́ньем,
И испыта́в, Госпо́дь, суди́ меня́
По справедли́вости мое́й, и по беззло́бью,
по кро́тости, кото́рая во мне́.
10. Пусть гре́шников лука́вство прекрати́тся,
А пра́ведного - да́ испра́вишь Ты́,
Испра́вишь че́стного Ты, испыта́вший се́рдце,
И мы́сли та́йные иссле́дующий Бо́г.
11.Моя́ защи́та пра́ведна у Бо́га,
Спаса́ющего те́х, кто се́рдцем чи́ст.
12. Судья́ - Бог пра́веден, силё́н и долготе́рпит
- не ка́ждый де́нь наво́дит О́н Свой гне́в
13. Не обрати́тесь ко́ль - сверкнё́т мече́м Он,
Свой лу́к Он натяну́л и снаряди́л.
14. В нём пригото́вил О́н ору́дья сме́рти,
и стре́лы сде́лал жгу́щими Свои́.
15 Вот не́кто тяжко му́чался оби́дой,
зача́л страда́нье, беззако́ние роди́л.
16. Он вы́рыл я́му, вы́копал, и са́м же
в неё падё́т - в ту я́му, что созда́л,
17. Его страда́нье на главу́ его верне́тся,
на его те́мя беззако́ние сойдё́т.
18. Я Го́спода призна́ю в Его пра́вде
Чтоб И́мя Го́спода Всевы́шнего воспе́ть.

Подробный подстрочник:
1. Псалом Давида, который воспел Господу за (ὑπὲρ - за, из-за, насчёт) слова Хуса, сына Иемени
2. Господь Бог мой, на Тебя надеюсь (ἤλπισα, уповаю), спаси меня от всех преследующих (διωκόντων гонящих, изгоняющих) меня и избавь (ῥῦσαί) меня.
3. Да не схватят (ἁρπάσῃ похитят, захватят) когда-нибудь, как львы, душу мою, не сущую (ὄντος) (пока она ещё) освобожденной (λυτρουμένου избавленной, искупленной) и не спасенной («не сущую спасенной» - т.е. «пока ещё не спасенной», Давид молит о том, чтобы в то время, когда душа ещё не спасена - её не схватили бы враги и не похитили бы - прим.перев.)
4. Господь Бог мой, если я сотворил это (εἰ ἐποίησα τοῦτο), если есть неправда в руке моей,
5. Если воздал (ἀνταπέδωκα воздал в ответ, расплатился) воздающим мне злом - да паду (ἀποπέσοιμιотпаду, потерплю неудачу) же итак (стало быть) от ненавидящих меня пустым (κενός лишенным, бесплодным)
6. Пусть тогда преследует (καταδιώξαι гонит) тогда враг душу мою и пусть схватит (καταλάβοι - захватит, достигнет) и втопчет (καταπατήσαι раздавит, попрет) в землю жизнь мою и славу мою в прах (χοῦν пыль, землю) вселит (κατασκηνώσαι - поселят, сделают пыль и прах пристанищем моей славы - прим.перев.),
7. Восстань (ἀνάστηθι воскресни), Господи, во гневе твоём, возвысься (ὑψώθητι превознесись) во всех пределах (πέρασι концах, краях) врагов моих. Пробудись (ἐξεγέρθητι восстань, возвигнись) Господь Бог мой, в повелении, которое заповедал Ты (ἐν προστάγματι, ᾧ ἐνετείλω).
8. И собрание (συναγωγὴ собор, церковь, синагога, возможно лучше было бы перевести и как Церковь, поскольку вся сцена этого стиха напоминает Вознесение - прим.перев.) народов окружит (κυκλώσει обступит) Тебя, и над (сверху, ради, из-за) ним (т.е. этим собранием) в высоте обратись (ἐπίστρεψον оглянись)
9. Господь будет судить (κρινεῖ разделит, выберет, испытает, т.е. даже рассудит испытав) народы, Суди (κρῖνόν) меня Господь, по праведности моей, и по без-злобию (ἀκακίαν незлобливость, кротость, последнее слово показалось важным, поэтому я перевел двумя словами - беззлобием и кротостью, прим.перев.) моему на мне (μου ἐπ᾽ ἐμοί - видимо по той кротости моей, которая во мне).
10. Да закончится полностью (συντελεσθήτω) лукавство (πονηρία негодность, испорченность, злоба) грешников и исправь (κατευθυνεῖς выпрями) праведного (δίκαιον - честный, справедливый), исследующий (ἐτάζων проверяющий) сердца и внутренности (νεφροὺς сокровенные мысли) Бог.
11. Праведна помощь (защита δικαία ἡ βοήθειά, видимо - «защита на суде», т.е. Бог Сам защищает праведника) моя у Бога, спасающего прямых (εὐθεῖς праведных) сердцем.
12. Бог - судья праведный и сильный и терпеливый (μακρόθυμος) не наводящий гнев ежедневно.
13. Если не обратитесь (ἐπιστραφῆτε) - меч Его блеснет (στιλβώσει сверкнет, Бог сверкнет, полыхнет Своим мечем), лук свой натянул и изготовил (ἡτοίμασεν снарядил, оснастил) его
14. И в нём приготовил орудия (σκεύη снаряжения, сосуды) смерти, снаряды (βέλη молнии, жала, копья, стрелы) Его жгущими (καιομένοις сжигающими, горящими) сделал/
15. Вот мучался в родах (ὠδίνησεν тяжело страдал, терзался, мучительно работал, терзал) несправедливостью (ἀδικίαν обидой, насилием, вредом, уроном), зачал (συνέλαβεν собрал, усвоил) труд (πόνον усилие, страдание, муку, болезнь) и родил беззаконие (ἀνομίαν).
16 Ров (λάκκον яму) вырыл (ὤρυξεν выкопал) и раскопал (ἀνέσκαψεν) его, и упадёт сам яму (βόθρον углубление), которую сделал (над которой трудился).
17. Возвратится страдание (πόνος - труд, усилие, усилие, мука) его на голову (κεφαλὴν) его и на макушку (κορυφὴν верх головы, темя) его неправедность его сойдёт.
18. Исповедаюсь (ἐξομολογήσομαι - признаю, соглашусь, приму, т.е. исповедаю не в смысле - «открою свой грех», а в смысле «буду утверждать о ком то, что он прав», в синодальном переводе «Сла́влю Го́спода по пра́вде Его́» этот смысл ещё сильнее - «не только соглашусь, но и прославлю», хотя возможен вариант и «исповедаюсь», в смысле признаюсь - прим.перев.) Господу согласно праведности Его и буду петь Имя Господа Вышнего (ὑψίστου).
Previous post Next post
Up