Футбольный бунт на корабле!

Oct 31, 2012 15:34

Не так давно за обедом у нас произошёл, практически, футбольный бунт ( Read more... )

футбол, работа

Leave a comment

hampsters_rule October 31 2012, 19:58:31 UTC
Ничего, ничего, пройдет пара лет и, глядишь, будете говорить: "Послайси мне кусочек чиза"

Reply

(The comment has been removed)

ext_1366936 November 1 2012, 10:14:17 UTC
Не могу согласиться, как человек, с рождения слышавший 2 языка :)
У себя, при общении с близкими, замечаю:
а) использование грамматических конструкций одного языка в другом (особенно часто)
б) смешение в речи 2ух языков
в) присвоение окончаний одного языка к словам на другом (реже)

При этом, степень и манера смешения одного языка с другим зависят, разве что, от эстетических ощущений говорящего :) Иногда подобная смешанная речь воспринимается на слух как нечто оскорбительное для обоих языков, так мерзко звучит..

Reply

mechanic_bird November 1 2012, 12:11:44 UTC
и от попытки показать - вот какой я весь иностранец стал. У меня одна подруга через полгода "стала забывать русский". Я ей сказала - а может не надо понтов? ))) И она перестала ))

Reply

ext_1366936 November 1 2012, 15:17:05 UTC
Вы говорите о приобретённой привычке, а я об изначальном обучении :) Поймёте меня, когда заговорят Ваши дети (которых Вы наверняка станете учить и русскому языку) ;)

Reply

mechanic_bird November 1 2012, 15:19:52 UTC
ну я вообще о себе говорю и о своем отношении к проблеме. Изначальный посыл был: "Ничего, ничего, пройдет пара лет и, глядишь, будете говорить: "Послайси мне кусочек чиза"

Я и объясняю )
О детях речи не идёт вообще. Я не планирую их пичкать русским языком

Reply

mechanic_bird November 1 2012, 12:07:35 UTC
вряд ли. У меня из знакомых, кто давно за границей живёт, никто так не говорит. Это понт в большинстве случаев.

Reply

hampsters_rule November 1 2012, 13:10:28 UTC
Эй, это шутка была!
Из моих знакомых, давно живущих за границей, так тоже никто не петросянит. Хотя какие-то выражения и слова неизбежно просачиваются, тот же basement.

Reply

mechanic_bird November 1 2012, 13:16:09 UTC
бейсмент да, потому что такой реалии в России и, соответственно, а языке не существует. В таких случаях логично употребить заимствование, чем русское "полуподвальное жилое помещение" )

Reply

hampsters_rule November 1 2012, 13:21:35 UTC
Ну почему, есть простое русское слово "цоколь". Только используется оно в устной речи довольно редко, поэтому, видимо, не привилось.

Reply


Leave a comment

Up