Небезынтересно

Jul 16, 2013 23:08

В школьном учебнике русского была одна интересная врезка, не про подлежащее-сказуемое и не про разбор под цифрой три, а про важную суть. Тема - ох, нелюбимая, про слитное и раздельное написание "не", но хорошо запомнилось другое, словоупотребление. "Нехороший" - это не просто "плохой", добавляя отрицательную частицу, мы не образуем антоним. Смысл как будто противоположный, но смягченный.

Сейчас это смягчение, расползание контуров стало сильно бросаться в глаза. "Да, вы приняли не лучшее решение." "Да, этот дом не самый красивый на свете." Рыхлый компромисс возникает еще до начала осмысленного разговора, почему? Эта конструкция смутно формальная, не предназначенная для устной речи, по крайней мере, так было раньше. Помню, учительница истории правила олимпиадный реферат одного одноклассника, мне запало в память одна приписка красной пастой: "Вокруг ее имени поднялась не совсем чистоплотная возня," - оно, советско-газетное. В моем реферате ей не нравилось слово "уродство", но заменить его она ничем не могла, даже любезно подсунутой мною "некрасивостью".

Сейчас этот оборот воспрял, проник и в устную речь, но с немного другим оттенком. Его разнес по свету американский масс-культ, традиция "юмора намека" - их, изначально, конечно, английская. Легко представить рекламу: неудачница, пользующаяся обычной краской для волос, получила поганый зеленый цвет, а ее сияющая подружка, осветлившаяся до среднеголливудского блонда, говорит: "Да, цвет не самый удачный." Но мы-то видим волосы цвета тины, конечно неудачный, какой же он удачный - резкий перепад высот, комический эффект. Что-то менее явное есть в этом от классовости обществ, нижний слой изъясняется просто и прямо, аристократия - витиевато, манерно, здесь этот оборот если не уместнее, то уж точно более ожидаем.

В офциозе эта описательная конструкция тоже жива, и даже слишком. Ею удобно отбрехиваться от журналистов. "Наша судебная система, конечно, не самая совершенная, но...", "Ситуацию в Сирии сложно назвать безоблачной...", всё это мы слышали миллион раз. Но сейчас к ней стали прибегать не только отвечающие, но и задающие вопрос, слышал что-то подобное: "Ситуация с дорожным движением в Москве не самая лучшая в мире..." Намного лучше ее опишут короткие емкие русские слова, но она выскальзывает уже на автомате, мозги привыкли. Движение не самое спокойное, культура вождения не самая доброжелательная, стоимость строительства не самая низкая - когда эти обороты наслаиватся друг на друга, смысл уловить становится всё труднее. Слышат ли они себя, понимают ли, как глупо звучат эти вводки без конкретики? "Да, красный свет, на который ты проехал, - не самый зеленый."

Настоящая загадка для меня люди, употребляющие слово "небезынтересный". Смысловой луч отражается в одном зеркале, во втором, на выходе из слова он уже почти не виден. Но пишут, произносят.
Previous post Next post
Up