На озере Комо

Sep 30, 2013 23:01

Кораблик плывёт зигзагами по узкому озеру - от берега к берегу, от деревни к деревне, причаливает, если кому надо выйти, или если кто машет с пристани платком.

В городках на воде дома должны быть разноцветными чтоб отраженья пестрили.

На зелёных шкурах обступающих горок ржавые пятна - холмы, тронутые сентябрём. Кипарисы.

А на самом верху альпийское синее небо лежит на траве.

Эти старые курорты начала прошлого века с их витиеватыми гостиницами в стиле бель эпок, под горками, прорисованными туманом в осенние вечера.

За кормой пенный хвост. А в голове "во всем твоя, одна твоя вина"

Не знаю, лошади ли мы, но все мы немножко демиурги...

Темнеет, и холмы придвигаются ближе.

Лес тянется вверх к разлёгшимся вальяжным облакам.

Чуть тронутые сумерками деревни.

И загораются первые фонари, потом первые окна.

Мы переводили Сильвию Плат...
....

"Тёмный камень, тёмный камень..." -
бормочет ветер печально,
А небу одна опора - я. Ведь тут
Только я, только я одна вертикальна,
Да травинки, что качая рассеянно головами,
в ужасе темноты ждут.
А в узких долинах, чёрных, как раскрытые кошельки,
Монетками поблескивают далёких домиков огоньки.

Последний предзакатный свет. Жёлтые, розовые стены светятся из подступающей ночи.

И темнота - накинули платок на клетку с канарейками...

Италия, переводы, Плат, Васька, бумканье, из окна, Комо

Previous post Next post
Up