самая длинная ночь в году...

Dec 21, 2004 23:38

Люблю я этот нехитрый стишок ( Read more... )

Фрост, стихи

Leave a comment

french_man December 21 2004, 23:49:26 UTC
А не люблю. И совершенно не понимаю, в чем его пресловутая гениальность.

Вот такие мы разные;)

Reply

mbla December 22 2004, 00:22:52 UTC
Ну, я думаю, что гениальным его обозвали из-за того, что такого рода поэтика в английских, а тем более в американских стихах, практически не встречается. У них Пушкина не было, и великая поэзия была почти всегда сильно сложна. А тут вдруг, с одной стороны, просто, а с другой, - зримо, без дурацкой напыщенности и мёртвых абстракций, как у Байрона.
Оно, конечно, простенькое, но с шорохом падающего снега. Такое сонное. И пахнет снегом. В переводах не получается совсем. Такие простые стихи, по-моему, не могут получаться. А по-английски у меня бормочется, особенно в The darkest evening of the year

Reply

french_man December 22 2004, 00:28:22 UTC
Может быть. Я этого не чувствую.

Reply

bgmt December 22 2004, 10:23:52 UTC
Не всегда она была сложна.

Gin a body meet a body
Comin' thro' the rye,
Gin a body kiss a body,
Need a body cry?

По-моему, как стихи это сильно лучше. А Фрост хорош, как рождественский carrol, как Twinkle, twinkle, little star.

Reply

mbla December 22 2004, 13:36:18 UTC
Нет, не лучше - совсем другое. И простота Бернса - это простота народной поэзии, а простота Фроста - она пушкинская.
Twinkle, twinkle, little star - совершенно лишено зримости и физической ощутимости. В ней именно что слова, а у Фроста - за словами...

Reply


Leave a comment

Up