Я - зверь до крайности не-оперный. Мои «оперные» друзья могут меня закидать опилками, но мне в операх прежде всего мешают слова, когда я их понимаю
( Read more... )
Я еще более крайний. У меня в мозгу восприятие слов имеет приоритет над музыкой, поэтому, когда что-то поют со словами на знакомом мне языке, больше половины внимания уходит на слова, а когда на незнакомом европейском - все равно пытаюсь ловить на слух корни, и это мешает. Один раз слушал китайскую оперу - это было очень интересно, музыка сама по себе интересная, а слова не мешали.
А ты так хорошо описала "Порги и Бесс", что начал жалеть о недоступности ее в этом исполнении. Надеюсь, посмотрю в другом.
Да вот в ФБ мне сказали, что за деньги можно на них выйти. Уверена, что деньги небольшие. :-))) Ну, конечно, когда язык не совсем невозможный, ловишь обрывки слов. Но очень часто и на родном в оперном пении их не уловить :-))
Comments 6
Reply
Reply
В "Кармен" потрясающее либретто (Meillac et Halévy)
Reply
Reply
Один раз слушал китайскую оперу - это было очень интересно, музыка сама по себе интересная, а слова не мешали.
А ты так хорошо описала "Порги и Бесс", что начал жалеть о недоступности ее в этом исполнении. Надеюсь, посмотрю в другом.
Reply
Reply
Leave a comment