«Вселенная спит, положив на лапу, с клещами звёзд огромное ухо»
- Да - говорил Васька -- вселенная - огромный блохастый пёс.
***
Когда-то он перевёл несколько стихотворений Фроста, до того, как мы всерьёз за Фроста взялись.
Из тех давних переводов "Созвездие большого пса".
Великий Сверхпёс
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
тут: https://m-bezrodnyj.livejournal.com/624509.html
Reply
Наташка, Марк Альтшуллер - когда-то очень близкий Васькин друг. Он уехал позже Васьки и профессорствовал Питтсбурге. Сейчас ему уже за 90, но он вполне продолжает писать и публиковать. Летом он ко мне обратился по поводу этого недоромана. Васька, естественно, эту шестидесятническую хрень хренью и считал, а Марку она по старой памяти нравится, и ему очень хотелось её опубликовать. Он к Ваське когда-то с этим подкатывался. И Васька решил, что он что-то переделает, выкинет, допишет. И так и сделал. Потом почему-то забылось. У Марка последней Васькиной версии не было, я ему её летом послала. Так что эта публикация двухслойная. Там и Васькину новая версия, и старая.
Мне должны прислать это всё на бумаге.
Reply
Leave a comment