Для
Ириса, который некоторое время занимался собирательством пословиц и стихотворных произведений
про жопу, а потом переключился
на пупок.
Давным-давно, в незапамятные времена, в 1986-ом году, в книжном магазине города Триеста купила я книжку сказок, собранных Итало Кальвино. Книжка была, естественно, по-итальянски, и приобретена она была мной с целью изучения итальянского языка - как раз на месте, в Италии. Джейк работал в Триесте в физическом центре, а я сказки читала.
Очень быстро выяснилось, что сказки почти сплошь мне неизвестные (сначала-то я думала, что мне здорово помогут знакомые сюжеты). Но не тут-то было - собранные Кальвино сказки были совершенно другие, чем те, что я в детстве нежно любила - из рыженькой книжки «Три апельсина. Итальянские народные сказки».
И в частности, в Кальвиновской книжке оказались совершенно удивительные сказки на религиозные темы. Один из главных героев там - Пётр, и даже его матушка, известная жадностью и сварливостью, однажды появляется. Ну, и конечно, Исус, куда ж без него в сказках с религиозной тематикой.
Сказка о пупке.
Жили-были Пётр с женою на берегу моря (или, может быть, большого озера), рыбу ловили - не тужили.
Но настали вдруг плохие времена, - рыба в озере куда-то делась, или просто хитрая стала рыба, тёртая, - неизвестно почему, не ловится - и всё. Пётр с женой затосковали - голодно без рыбы.
И жена, женщина умная, Петру и говорит: «знаешь, муженёк, я тут неподалёку видела гороховое поле. Не сходить ли нам туда, не натаскать ли с поля гороха, а то есть хочется. Только давай врозь пойдём, чтоб нас не засекли хозяева поля-то».
Сказано-сделано. Идёт Пётр через лес к чужому полю, видит - сидит длинноволосый мужик. Поздоровались-разговорились. Мужик Петру и сказал: «Не ходи на чужое поле, не воруй чужой горох, худо будет. Лучше вот со мной оставайся, странствовать пойдём.»
Пётр не послушался, дошёл до поля, и только собрался в него нырнуть за горохом, как видит - с другой стороны к полю кто-то подходит - тень крадётся - явно хозяйка!
Испугался Пётр и домой со всех ног. Приходит - там жена недовольная. Тоже несолоно хлебавши. Только она к полю подошла, как видит - хозяин с другой стороны подходит. Ну, и она домой со всех ног.
Рассердился Пётр - вот, говорил ему добрый человек - не ходи, Петя, горох-то воровать! А он не послушался.
Накричал на жену за глупость её женскую и жадность, хлопнул дверью - и в лес, к доброму человеку.
Ну, тут чего - пошли они вместе - Пётр, да Исус. Понятно, Пётр в положении несколько подчинённом. Бродят по лесам-полям, едят, что случится. Исусу от добрых людей уважение и пропитание. Однажды охотников встретили. А те им зайца подарили.
Ну, устроились на ночлег Пётр с Исусом, в дом их кто-то пригласил. И Пётр сразу на кухню - зайца готовить.
Освежевал-помыл, в кастрюле с травками тушит. И вдруг до невозможности захотелось ему отведать зайчатинки, и не просто зайчатинки, а заячьего пупка. Прям сил нет - вынь да положь!
Выхватил он пупок из кастрюли, да и сожрал.
Тем временем сготовился заяц, ужинать пора. Садятся Пётр с Исусом за стол, зайчатина вкусная, ароматная. Исус ест, да нахваливает.
А потом и говорит: «всем заяц хорош, только вот ужасно хочется мне пупка отведать, ты мне уж удружи - положи пупка-то».
Занервничал Пётр и отвечает: «Удивительный это был заяц, я бы очень рад удружить, да только ничем помочь не могу - не было в том зайце пупка, без пупка он был».
Ну что тут попишешь - на нет и суда нет.
Отужинали, да и спать легли. А наутро дальше пошли. В город пришли, а там повсюду объявления расклеены, и глашатаи тоже кричат: «Наша принцесса опасно больна, при смерти уже она. Кто её вылечит, тому всякие радости (прим. - небось, тысячу порций мороженого, как Ване Васильчикову), а коли возьмётся за леченье неумеха, и помрёт принцессочка вся в розовом, то неумехе голову с плеч».
Исус Петруше и говорит: «Дело нетрудное - принцессу вылечить. Ты попросись во дворец, и чтоб тебя с принцессой наедине оставили. А там острым топориком голову ей отруби и в ведро с холодной водой положи. Пусть полежит шесть часов. А как шесть часов пройдёт, так достань голову, к месту приложи (прим. - видимо, как ту дверь, которая имя прилагательное), голова и прирастёт, и принцесса как новенькая станет.»
Петра слегка смутил этот рецепт лечения, но ослушаться он не решился.
Пришёл во дворец, назвался лекарем, попросил остаться с принцессой наедине часов на шесть с половиной. Принцесса совсем уж помирает, почти уж бездыханная. Ну, он голову отрубил, в ведро сложил.
Прошло шесть-то часов. Достал Пётр голову, приложил, а она - о ужас - не прирастает.
Тут прибежала стража, заголосили все, связали Петра и на казнь повели. Встречают Исуса, он и осведомляется, куда Петра ведут, да за что.
Ему и говорят, что тут душегуб, убивец принцессы, не вылечил её, а загубил.
Исус стражникам на это отвечает: «эээ, не торопитесь добрые люди, вы, пожалуйста, прежде, чем пленнику вашему голову рубить, пошлите гонца во дворец, сдаётся мне, что ожила принцесса.
Послушались. И вправду - во дворце праздник - принцесса как новенькая - радостная, довольная, прыгает и скачет.
Отпустили Петра на все четыре стороны, ещё и подарков надарили.
Пошли они с Исусом из города, и говорит Петру Исус: «Это тебе, Петя, наука, это тебе за того зайца без пупка, - врать, Петя, нехорошо».