почти и не чехарда

Jul 15, 2014 15:17

Меня с самого начала куда сильней интересовали васькины собственные стихи, чем переводы. Вообще к иноязычной поэзии я относилась весьма равнодушно, за очень редкими исключениями. Я недостаточно ощущала английский и тем более французский, так что только когда вдруг какой-то перевод оказывался настоящим русским стихом, чужеязычный поэт для меня ( Read more... )

мы, Васька, эхо, стихи, пятна памяти

Leave a comment

lemaet July 15 2014, 16:12:28 UTC
Что замечательно, у тебя получается внятно рассказать ваши поиски.
А ранние стихи, что привела, правда, хорошие.

Reply

mbla July 15 2014, 21:50:17 UTC
Очень рада, что получается. Понимаешь, я уже не знаю, что интересно читать, что нет, мне самой необходимо вспомнить всё, что могу...

Reply

mrka July 16 2014, 20:02:14 UTC
всё интересно читать.

Reply

mbla July 16 2014, 22:46:27 UTC
Тогда здорово - мне жутко важно вспомнить всё, что могу... Вот я щас нашу поездку в Шотландию вспоминаю, полузабытое всплывает

Reply

mrka July 17 2014, 07:48:49 UTC
Ещё бы. Со всех сторон важно это... Я так не могу.

Reply

mbla July 17 2014, 14:12:30 UTC
Но ты ведь и не пробуешь :-))) Вспоминая, надо записывать, иначе - рраз и убежало. Ну, хоть в наш файл

Reply

mrka July 17 2014, 17:15:33 UTC
Ну почему, у меня что-то записано, файл есть. Просто жизнь была совсем другая, ты понимаешь.

Reply

mbla July 18 2014, 09:56:03 UTC
это-то понятно...

Reply


Leave a comment

Up