как в Париже, только лучше

Jun 11, 2019 14:49

В издательстве "Чернов и Ко" - в просторечии "Черновик" - вышел роскошно изданный перевод огромной книги Алена Дюкасса


В конце прошлого года и первые месяцы этого плотно сидел за сверкой с оригиналом


трех вариантов перевода - издательство привлекло несколько лингвистов - и вычиткой неточностей и неправильно понятых ими мест в терминологии, касающейся упомянутых в рецептах видов рыб и съедобных беспозвоночных.
Сам оригинал включает описание приготовления самых разных продуктов: говядины, кроликов, описание сыров и т.д. - но этот русский вариант издатели специально ограничили тематикой "рыба и морепродукты". Однако и сокращенная специальная версия заняла 536 стр.

Теперь фолиант доставлен в Москву, и я получил причитающийся мне экземпляр. Коробка в пленке


снимаю пленку, перерезаю защитную пломбу - это красный кружок справа - и раскрываю коробку




Форзац




Сотрудничать с коллективом издательства в подготовке этого уникального издания было интересно и само по себе /труд был достаточно изнурительным - зато подтянул основательно подзабытый со времен стажировки в 1996 г. в Женевском университете французский/, но также большой честью для меня считаю, что моё участие в работе отмечено


мне кажется, что это очень престижно.

Хотя и не все мои исправления и замечания были учтены: например, в таких случаях предлагал писать "поперчить на один оборот мельнички"


а не одним оборотом. Но всё это - продукт коллективного труда, и тюрбо из кусков на тарелке обратно в рыбу не восстановишь.

Купить раритет можно через сайт
https://chernovic.ru/for-cooks/
Тираж - 600 экз., и уже осталось значительно меньше: кроме этой доставшейся мне книги, которую фотографировал, свои экземпляры получили переводчики, редакторы, верстальщик. Скоро этот том станет раритетом для коллекционеров.

книжная иллюстрация, фото, кулинарная литература, книжки - разные, национальные кухни

Previous post Next post
Up