Им реально пофиг, как правильно. Им важнее, как им удобнее. Можно также им пытаться объяснить почему правильно говорить "В Украине" а не "На Украине". В ответ - вот еще, будем мы из-за хахлов свой язык менять.
У Пушкина в "Полтаве" - "в", у Гоголя в "Тарасе Бульбе" - "на", а в, скажем, "Ночи перед Рождеством" - "в". Это по-русски. И по-украински у Шевченко встречается и "на", и "в". А далее - политика. Что прекрасно видно, скажем, на примере российских СМИ, которые ещё не так давно писали и говорили "в Украине", а после "крымнаша" и пр. все, как по команде, перешли опять на "на Украине". Даже "либеральные", типа "Эха Москвы", "Медузы" и т.д.
Вам из актуального издания скрин и привели. Все предыдущие, соответственно, актуальными не являются. По каким мотивам учёные принимают решения - это их дело, а не ваше.
В Польше есть свои специалисты, определяющие, как правильно писать.
>> По каким мотивам учёные принимают решения - это их дело, а не ваше. Ученые? Решение кабмин Украины - это ученые приняли решение? Кстати, вы тогда не скажите, что это исправленный словарь и отношение к Розенталю имеет косвенно отношение.
Точно такая же ситуация как с "Беларусь" и "Белоруссия", когда Медведев принял сам решение использовать слово "Беларусь", чтоб вашему Лукашенко было приятно.
"..В том же 2009 году Президент России Дмитрий Медведев заявил следующее: «Беларусь - а я настаиваю именно на таком произношении этого братского государства.." Это тоже вы скажите "ученые приняли решения"?
>>В Польше есть свои специалисты, определяющие, как правильно писать.
Не понял вы, что не бьетесь с поляками за "в Украину"? С чего такая избирательная борьба?
Решение кабмин Украины - это ученые приняли решение?
Какого кабмина, что ты несёшь? Справочник Розенталя издается российским издательством, под редакцией российских филологов.
Точно такая же ситуация как с "Беларусь" и "Белоруссия", когда Медведев принял сам решение использовать слово "Беларусь", чтоб вашему Лукашенко было приятно.
Вот он сам и использует. Никакой филологической значимости его решение не имеет.
Не понял вы, что не бьетесь с поляками за "в Украину"? С чего такая избирательная борьба?
Никто ни с кем не бьётся. Поляки нормы своего языка знают, а русские - нет. Приходится вести просветительскую работу.
Вы что дурачка включили? Как в словарь попало "в Украину" вместо "на Украину". Забыли?
>> Никакой филологической значимости его решение не имеет.
Да неужели? И так, кто же решил поменять "Белоруссия" на "Беларусь" - "ученые решили" или все таки официоз решил лизнуть вашему Лукашенко. Почему вы уходите от ответа?
>> Никто ни с кем не бьётся.
Почему? Почему вас так задевает русское "на Украину" и пофиг на польскую "na Ukrainie". Кстати, и у чехов "na Ukrajině" и у словаков "na Ukrajinu". Вы же белорус(или вас это тоже оскорбляет, и вас величать не иначе как "беларус"?) и очень вероятно читаете польскую прессу на оригинале, и так почему вы полякам не высказываете претензии?
Reply
Reply
Можно также им пытаться объяснить почему правильно говорить "В Украине" а не "На Украине". В ответ - вот еще, будем мы из-за хахлов свой язык менять.
Оптимальнее всего - не общаться с невеждами.
Reply
Reply
А далее - политика. Что прекрасно видно, скажем, на примере российских СМИ, которые ещё не так давно писали и говорили "в Украине", а после "крымнаша" и пр. все, как по команде, перешли опять на "на Украине". Даже "либеральные", типа "Эха Москвы", "Медузы" и т.д.
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, вы вероятно же в курсе что, например, в Польше тоже пишут "na Ukrainie". Вы там тоже бьетесь за "в"?
Reply
там сразу kurwa ja perdole!
Reply
В Польше есть свои специалисты, определяющие, как правильно писать.
Reply
Ученые? Решение кабмин Украины - это ученые приняли решение? Кстати, вы тогда не скажите, что это исправленный словарь и отношение к Розенталю имеет косвенно отношение.
Точно такая же ситуация как с "Беларусь" и "Белоруссия", когда Медведев принял сам решение использовать слово "Беларусь", чтоб вашему Лукашенко было приятно.
"..В том же 2009 году Президент России Дмитрий Медведев заявил следующее: «Беларусь - а я настаиваю именно на таком произношении этого братского государства.."
Это тоже вы скажите "ученые приняли решения"?
>>В Польше есть свои специалисты, определяющие, как правильно писать.
Не понял вы, что не бьетесь с поляками за "в Украину"? С чего такая избирательная борьба?
Reply
Какого кабмина, что ты несёшь? Справочник Розенталя издается российским издательством, под редакцией российских филологов.
Точно такая же ситуация как с "Беларусь" и "Белоруссия", когда Медведев принял сам решение использовать слово "Беларусь", чтоб вашему Лукашенко было приятно.
Вот он сам и использует. Никакой филологической значимости его решение не имеет.
Не понял вы, что не бьетесь с поляками за "в Украину"? С чего такая избирательная борьба?
Никто ни с кем не бьётся. Поляки нормы своего языка знают, а русские - нет. Приходится вести просветительскую работу.
Reply
Вы что дурачка включили? Как в словарь попало "в Украину" вместо "на Украину". Забыли?
>> Никакой филологической значимости его решение не имеет.
Да неужели? И так, кто же решил поменять "Белоруссия" на "Беларусь" - "ученые решили" или все таки официоз решил лизнуть вашему Лукашенко. Почему вы уходите от ответа?
>> Никто ни с кем не бьётся.
Почему? Почему вас так задевает русское "на Украину" и пофиг на польскую "na Ukrainie". Кстати, и у чехов "na Ukrajině" и у словаков "na Ukrajinu". Вы же белорус(или вас это тоже оскорбляет, и вас величать не иначе как "беларус"?) и очень вероятно читаете польскую прессу на оригинале, и так почему вы полякам не высказываете претензии?
Reply
Leave a comment