Языковая политика Эстонии - проявление этноцентризма. А могла бы быть проявлением нежных чувств!

Aug 13, 2016 22:33



Русиш "Постимеес" снова затронул тему изучения эстонского языка российскими иммигрантами. Не обошлось и без упоминания моей скромной персоны. http://rus.postimees.ee/3798175/me-raagime-eesti-keelt-i-drugie-dostizhenija-politicheskih-jemigrantov

Меня и процитировали, хотя несколько цитат оказались не к месту и не имели отношения к изучению эстонского языка. Такая уж тут смешная журналистика!

Знать язык страны, в которой живёшь, - это хорошо, это преимущество, это достижение! Но что мы имеем? Мои статьи переводились на эстонский и публиковались в одной газете. После того, как я создал "Аллоцентристскую партию Эстонии" и в эстонской прессе появилась об этом статья, меня перестали переводить и публиковать. Быть может, это просто совпадение. Но на меня это произвело грустное впечатление. Не хотят, кажется, эстонские мейнстримные медиа, чтобы я смущал своими речами неокрепшие эстонские умы. :) Так зачем же мне учить эстонский, чтобы оставаться маргиналом, чтобы не быть услышанным и видимым для эстонского общества?

Почему учитель русского языка должен обязательно знать эстонский, ведь он преподаёт русский язык?

Одна моя знакомая англичанка преподаёт в Эстонии английский, и никто от неё не требует знания эстонского.

Фиксация на эстонском языке - это проявление этноцентризма. Учитель русского языка и литературы должен прежде всего любить и знать свой предмет, любить детей, быть индивидуальностью, быть носителем моральных ценностей, европейских ценностей.

И вот это самое главное - европейские ценности, которые отрицают этноцентризм! Я бы не сказал, что Эстония - это не европейская страна. В Эстонии есть две тенденции, которые борются между собой - это этноцентризм и этнорелятивизм. Какая победит покажет время.

Но вот эстонский язык! А возьмите Ирландию. Ирландский язык был почти полностью уничтожен всеобщим образованием на английском языке. (Чего не было в Эстонии в советское время, где издавалось множество книг и переводов на эстонский мировой классики!) Сегодня из 4,5 миллионов населения Ирландии всего 65 тысяч используют ирландский в повседневном общении. Однако этот факт не влияет на идентичность ирландцев.

А что же наша любимая Эстония? Что же она так зациклилась на эстонском языке? Неправильно всё это!
Недавно я побывал на международном тренинге по неформальному демократическому образованию. Так вот любопытно, что большинство участников согласилось с тем, что необязательно знать государственный язык, чтобы быть гражданином. Знание государственного языка не делает человека гражданином, европейцем. Гражданином и европейцем его делают ценности, которые он разделяет.

Надеюсь, эстонские политики это когда-нибудь поймут и отменят языковую инспекцию, различные ненужные языковые требования, усложняющие жизнь людей, и сделают жизнь в Эстонии проще, легче и веселее, станут ценить человека как такового, а не за его языковые навыки, изжив свой этноцентризм и мегаломанию!

Максим Ефимов,
писатель, политический беженец

Эстония, Максим Ефимов

Previous post Next post
Up