Русские и немцы - волки и собаки?

Jul 23, 2012 12:52


Русские и немцы враждовали в течение многих веков, трудно найти столетие, чтоб между нами не было ожесточенных схваток. Но вместе с тем, русские и немцы так похожи! Мы близки по происхождению, по языку, внешний облик схож и почти идентичен; многое роднит два наших племени, но немцы всегда начинали войну против русских, если чувствовали что русское ( Read more... )

Leave a comment

О сходстве и разнице менталитетов galareana July 23 2012, 11:12:12 UTC
Недавно о разнице менталитетов русского и американского прочла
Сошлись на том, что для русского менталитета ключевым понятием является "искренность". И я не имею в виду это как положительное качество, не оцениваю. Эта установка просто есть и очень мешает функционировать в ситуациях, где нужно просто быстро и ненапряжно соблюсти форму.

Те же улыбки продавцов. В Америке это просто норма поведенческая, не внутречувствовательная. У тебя чистая опрятная форма, беджик в порядке, ты знаешь про товары и ты улыбаешься. Улыбка - это вежливость и опрятность обслуживания, один из обязательных формальных признаков. Русский человек улыбается, если у него есть для этого чувство внутри. Если перед ним не абстрактный покупатель, а внезапно понравившийся лично человек - он может улыбнуться. Или если его развеселили, порадовали - лично его. Тогда у него есть чувство - и оно может как флажок-признак иметь улыбку. Нет чувства - нет улыбки. А для американца улыбка не сигнал наружу, что у него временно( и кратковременно) что-то хорошо, а внешняя обязательность. Ну вот зубы почищены? Это ведь тоже неискренне, искренне-то они настоящие, грязные. И волосы реальные непричесаны. И причесанность и зубопочищенность - это вежливость наружу миру, опрятность, форма. Так и улыбка для американца.

Поэтому им друг друга абсолютно не понять. Русский человек высоко ценит эту свою возможность соответствовать внутренним чувствам, гораздо ниже ценя отражение этих проявлений на окружающих. Американец не понимает, почему нужно "чистить зубы" ,только если у тебя хорошее настроение.

Смол ток из этой же серии. Для американца это быстрое общупывание усиками, как у муравьев, ряд формальных па, которые своей формой имеют смысл - вы ко мне дружелюбны, я к вам дружелюбен, вы можете сказать про погоду, мое новое платье, трафик, чтобы просто кивнуть - я муравей, ты муравей. Русский же на вопрос " как дела?" рассказывает, как дела. У него нет концепции формальностей, знаков, для него говорение чего-то вслух - знак того, что у него есть, что смыслово сказать - и он скажет! Потому что у него есть сверхценность "искренности".
http://rikki-t-tavi.livejournal.com/1068739.html

Reply

Re: О сходстве и разнице менталитетов illiquidum July 23 2012, 11:38:28 UTC
Но ведь к одной искренности русская ментальность не сводится.

Reply

Re: О сходстве и разнице менталитетов maxim_akimov July 23 2012, 12:32:14 UTC
Да, очень метко подемечено, сейчас уже и на серьёзном социаологическом уровне и на уровне психологических исследований это подтверждается многими специалистами. Американский тип отношения к окружающим, и что ещё важней, отнлшения к действительности, имеет некие слишком неглубокие черты, он не учитывает чего-то главного и не проникает в какие-то важные, глубокие вещи, быть может потому нынче наблюдается процесс стремительной деградации как "американских ценностей", так и американского эксперимента вообще, который некогда так скороспело разросся, но он несёт в себе неизлечимый порок - имитационность, фальшивость и в этом всё дело.

Reply


Leave a comment

Up