А давно я что-то не переводил Александра нашего Яковлевича. В общем, вот.
(Оригинал:
http://www.rusguitar.spb.ru/www.rozenbaum.ru/life/songe4e9.html?sng=0161&src=b003)
Click to view
Шуфутинский:
Click to view
מרק צח עם כרוב בתוכו
כאן בישלנו, אחלה אוכל,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
תה עם וודקה לקינוח,
בעל הבית נסע לנוח,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
לכאן חדרנו 'תמול בלילה
לפני כניסת שבת.
פשוט כיף לא נורמלי,
קיבינימט!
ת'בגדים וכל החרתא
עוד אתמול בשוק מכרנו,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
תכשיטים, סיכות וכסף
הועברו לדודה פסיה,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
וכל הכסף לכיסינו
אפילו לא נכנס.
אז בוא נשתה עוד, סניה,
חבל"ז!
על גבי שולחן אירוח
סניה שם תחתון קרוע,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
אחר-כך הדביק לתחת
ת'גלויה מבנק מזרחי.
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
ושם כתוב: "אדון יקר, נא
קבל ת'מתנה".
אותה גם כן מכרנו,
יא בו-זונה!
Марак цах им крув бэтОхо
Кан бишальну - ахла охель!
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Тэй им водка ле кинуах,
Бааль а-байт наса лануах.
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Ле-хан хадарну 'тмоль ба-лайла,
Лифней книсат шабат...
Пашут кейф ло нормали,
Кибинимат!
Т'а-бгадим вэ холь а-харта
Од этмоль ба-шук махарну,
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Тахшитим, сикот вэ хэсеф
hуавру ле дода Песя,
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Вэ холь hа-кэсеф ле-хисейну
Афилу ло нихнас.
Аз бо ниште од, Сеня,
Хавлаз!
Аль габей шулхан эруах
Сеня сам тахтон каруа,
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Ахар-ках hидбик ла-тахат
Т'а-глуя ми банк "мизрахи".
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Вэ шам катув: "Адон якар, на
Кабэль т'а матана", -
Ота гам кен махарну,
Йа бен-зона!