нашлось случайно в закромах, написано давно, но почему-то под замком.
О пропавшей песне Малера.
Более 50 лет ее искали музыковеды. В 2000 году она совершенно неожиданно всплыла на аукционе Сотби: оригинальная партитура Малера «Ich bin der Welt abhanden Gekommen» / Я потерян для мира /. Песня по праву считается если не самой лучшей, то в числе таковых среди богатого песенного наследия композитора.
Эту песню часто воспринимают автобиографически, ее трогательное содержание очень напоминает уход Малера от суеты этого мира в природу и в творчество.
Густав Малер с удовольствием ездил на поезде. Однажды по пути из Зальцкаммергута в Вену с ним разговорился попутчик. Вы случайно не знаменитый дирижер Густав Малер? Да, он Густав Малер, дирижер, но неужели знаменит? Конечно, подтвердил попутчик, знаменит. И все же он не был неправ в своих подозрениях: в 1904 году, когда это происходило, он еще не был знаменитостью.
Так они разговорились….
Не будет ли попутчику интересна небольшая песенная композиция Густава Малера? На стих Рюккерта для клавира и голоса. Это слишком большая честь, сказал попутчик. Нет, нет, сказал Густав Малер, возьмите, у меня все равно есть экземпляр для оркестра. И он вытащил из кожаного чехла рукопись и подарил ее.
Поезд прибыл на Восточный вокзал Вены, оба пассажира пожали друг другу руки и канули в ночь. Малер в сторону севера. Он хотел еще застать вечернее общество у своего друга музыкального теоретика профессора Гвидо Адлера. Куда отправился другой пассажир, осталось неизвестным. Вместе с ним навсегда исчезла рукопись партитуры для клавира песни «Ich bin der Welt abhanden Gekommen».
Через 37 лет при неизвестных обстоятельствах исчез второй манускрипт этой песни, оркестровая версия. Официальным владельцем этого оригинала был как раз друг, ученый и музыковед профессор Гвидо Адлер. Как только он умер в 1941 году, налетели стервятники и разграбили его известную бесценную библиотеку (что в то время происходило очень часто по отношению к имуществу евреев).
Некие государственные официальные лица занимались этим делом, среди которых прокуратор д-р Рихард Хайзерер старший и вместе с ним директор института музыковедения Венского университета проф. д-р Эрих Шенк, тоже бросал взгляд на это дело.
В результате библиотека была рссеяна во все стороны света. Сын Гвидо Адлера эмигрировал в США и после 1945 года после длительных тяжб, волокит и бюрократии восстановил библиотеку. Но как обычно бывает, что самые ценные части так и не нашлись. И среди них так же не было партитуры песни Малера с дарственной надписью "Meinem theuren Freund Guido Adler, der mir nie abhanden kommen möge, als ein Andenken an seinen 50. Geburtstag 1905" («Моему дорогому другу Гвидо Адлеру, пусть он для меня никогда не потеряется, на память его 50-летия 1905»).
Абсолютно неожиданно эта самая партитура всплыла в 2000 году на аукционе Сотби, ее выставил Рихард Хайзерер младший, сын того самого прокуратора Адлера. Хайзерер младший утверждает, что ничего не знает о двойственной деятельности своего отца во время национал-социолизма.
Внук и наследник Адлера, американец Том Адлер, узнал о торге в Сотби и начал расследование, которое выявило, что прокуратор разумеется злоупотребил своим положением и при содействии тогдашнего руководства института музыковедения рукопись своровал. Хайзерер младший протестует и до сих пор сопротивляется, но его никто не слушает.
Рукопись теперь выставляют на выставках посвященных Малеру, где я ее и видела.
разумеется, сама песня, в исполнении любимой вальтрауд майер
Click to view