ganz reizendes Liedchen - премилая песенка

Feb 22, 2012 17:27

Любители песен Шуберта знают эту песню из цикла "Зимнего пути".
"Липа"
классическое исполнение Фи-Ди.

image Click to view



меня затронуло описание Манна это песни в "Волшебной горе":


......

одна из тех песен, которые принадлежат народу и вместе с тем являются шедевром большого мастера, благодаря чему мы в них и находим особую одухотворенную и обобщенную картину мира. Но зачем эти намеки? Скажем открыто - это была «Липа» Шуберта, именно всем известная песня «У колодца, у заставы».

Ее пел тенор под аккомпанемент рояля, у парня был, видно, и вкус и такт, ибо он в исполнении этой простодушной и вместе с тем несказанно прекрасной вещи показал тонкий ум, музыкальную чуткость и тщательно проработанную дикцию. Мы отлично знаем, что эта чудесная песня в детском и народном исполнении звучит несколько иначе, чем в ее художественной обработке. В первом случае она поется по большей части упрощенно, строфа за строфой, на ту же мелодию, тогда как в песне Шуберта - народный мотив уже во второй восьмистрочной строфе варьирует в минор, а на пятом стихе, особенно красивом, снова возвращается к мажору, и дальше, где говорится о «степном холодном ветре» и о том, что «с меня сорвал он шляпу», - мелодия драматически разрешается и звучит опять в последних четырех стихах третьей строфы, которые повторяются, чтобы она могла полностью завершиться. Чарующие изменения этой мелодии происходят трижды, два раза в ее модулирующей второй половине, а в третий - при репризе последней полустрофы - «Теперь уж я далеко». Эти волшебные изменения, которые нам не хотелось бы огрублять в погоне за слишком точными Определениями, падают на отдельные части фраз - «немало нежных слов» и «ветви зашумели», «брожу в стране чужой». И этот чистый и теплый, в меру рыдающий тенор, этот певец, столь искусно владеющий дыханьем, исполнял ее с такой интеллигентной чуткостью к ее красоте, что описанный переход каждый раз заново волновал слушателя, причем артист умел еще усилить впечатление, пользуясь особенно задушевными головными звуками в таких строках как «И в радости и в горе я к ней идти готов» и «Ты мог найти покой». А при повторении последнего стиха: «Там ждал тебя покой!» - он пел это «ждал» в первый раз со всей полнотою тоскующей страсти и лишь во второй - нежно, как флажолет.
.....

В чем же заключались сомнения, тревожившие Ганса Касторпа как «правителя», его совесть и нравственность, и ставившие под вопрос дозволенность его любви к волшебной песне и связанным с нею миром? И что это за мир, который, как подсказывали ему предчувствия совести, должен быть миром запретной любви?

То была смерть.

Но ведь это же явное безумие! Такая великолепная песня! Настоящий шедевр, рожденный из последних и священных глубин народной души; неоценимое сокровище, прообраз душевности, воплощение прелести! Какая недостойная клевета!

Да, да, да, все это чудесно, так сказал бы, вероятно, каждый порядочный человек. И все же за этим прекрасным произведением стояла смерть. Эту связь со смертью можно было любить, но, ощущая себя «правителем», нельзя было не предчувствовать, не отдавать себе отчет в известной недозволенности такой любви. По своей собственной первоначальной сути эта песня могла и не таить в себе симпатии к смерти, а напротив - нечто глубоко народное, полное жизненных сил, но духовная симпатия к ней была симпатией к смерти; чистое благоговение, само простодушие, лежавшее в основе этой песни, - их, конечно, ни в какой мере нельзя было оспаривать; но их результатом, их следствием были явления мрака.

Что он внушает себе? Однако разубедить себя он не мог. Явления мрака. Мрачные явления. Палачество, подхалимство и человеконенавистничество в испанском черном платье с брыжами и похотью вместо любви под личиной лицемерного благочестия!
............................

и еще раз исполнение этой песни, но совершенно в другом стиле, с диалектом и упрощенной мелодией
http://youtu.be/Bq5fAJBHEF0
поет великолепный тенор 30-х годов Рихард Таубер
очень советую не полениться и послушать это исполнение
к сожалению, могу только ссылкой, нет возможности вставить.

и вот наконец ещеодин вариант, судя по всему и есть вариант той народной песенки, которую взял за основу Шуберт.
Здесь ее поет "Семья Трапп".

image Click to view


Немецкий фильм о поющей семье Трапп, в мире более известной по бродвейской версии этой истории "Звуки музыки", с Джули Эндрюс в главной роли. Это все не важно, а важно как исполняют дети эту песню здесь.
______________________
к чему все? я попыталась найти в это песне смерть.
пожалуй если она есть, то в только в классической версии Шуберта, и надо будет найти исполнение Яна Бостриджа, что-то мне подсказывает, что он мог бы исполнить в этом настроении.

schubert, книги, lieder, музыкальный киоск, mann

Previous post Next post
Up