Ладно. Хотите говорить на просторечье - говорите. Очень в тему данного поста. Хотя бы примите к сведению, что это просторечье.
"Извиняюсь". Вроде бы очень похоже на "извините", да что там, это практически то же самое! Однако человек, чуткий к слову, смутно ощущает в этом "извиняюсь" какую-то подмену. Когда вам говорят "извините", вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а когда бросают (именно бросают) "извиняюсь", трудно не уловить в этом пренебрежение, если не издёвку. Трудно не увидеть тут неуважение к тебе.
Вот что сообщает нам по этому поводу Словарь русского речевого этикета В.Балакая. Если "извините" - это принятая, широкоупотребительная форма вежливого извинения, то "извиняюсь" - это всего-навсего просторечное слово, которое, извините, находится вообще за рамками литературной нормы. https://rg.ru/2014/11/06/russkiy.html
То, что язык живой и меняется - это верно. Сейчас молодежь предпочитает ваш вариант, и не только провинциалы. Наверное, потому, что читают мало, смысловых нюансов не чувствуют. А современные реалии, конечно, пополняют язык новыми терминами и понятиями.))
Просто "извините" звучит хоть и более вежливо, но зато излишне уничижительно по отношению к извиняющемуся.
Поэтому при мелких происшествиях (кто-то кого-то случайно задел в транспорте или на ногу наступил) вполне уместно будет употреблять именно "извиняюсь".
Ну, как вам объяснить, что с точностью наоборот. Извиняюсь( извиняю сь=себя), что наступил вам на ногу. Кому-то ногу отдавил, а извиняет себя. Ничего уничижительного в "извините" нет. К Незнакомому не скажешь извини. Принято на вы. Поэтому извините. Все, больше не знаю, что сказать...)))
Эту градацию вы сами для себя придумали. Ссылки на словари и авторитеты словесности - это не для вас. Так что и напрягаться не буду. Ну, и живите с этим. Просторечье и даже молодежный сленг простителен подросткам: они еще учатся. Культура речи многое говорит окружающим о человеке, когда он повзрослеет. )))
Русский язык - живой и меняется вместе с окружающим миром.
Умение мыслить еще больше говорит о человеке - повзрослел он или так и остался до пенсии подростком. Если человек не умеет самостоятельно мыслить - он живет чужими мозгами и ссылается на т.н. авторитетов ))) Это типично для человека с мышлением подростка.
Когда-то большевики ъ отменили в русской грамматике для удобства малограмотного населения. Даже не так давно шла дискуссия, чтобы слово "кофе" считать среднего рода, потому что очень многие стали делать ошибки. Хуже невежества может быть только агрессивное невежество недоучек. Для того, чтобы коверкать русскую грамматику больших аналитических способностей не требуется. Ломать - не строить.))
Не коверкать, а идти в ногу со временем. Не ломать, а совершенствовать. Только за одну отмену лишнего твердого знака в конце - большевикам надо памятник поставить.
Поэтому употреблять слово "извиняюсь" вместо слова "извините" вполне себе правильно.
Reply
Ничего не припоминаете?
Так что ваше "извиняюсь"= извиняю себя.))
Reply
Если говорить и писать просто "извиняюсь" или "я извиняюсь перед вами" - в этих двух вариантах это слово пишется по-разному?
Reply
Reply
Извиняюсь = приношу извинения
Reply
Хотя бы примите к сведению, что это просторечье.
"Извиняюсь". Вроде бы очень похоже на "извините", да что там, это практически то же самое! Однако человек, чуткий к слову, смутно ощущает в этом "извиняюсь" какую-то подмену. Когда вам говорят "извините", вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а когда бросают (именно бросают) "извиняюсь", трудно не уловить в этом пренебрежение, если не издёвку. Трудно не увидеть тут неуважение к тебе.
Вот что сообщает нам по этому поводу Словарь русского речевого этикета В.Балакая. Если "извините" - это принятая, широкоупотребительная форма вежливого извинения, то "извиняюсь" - это всего-навсего просторечное слово, которое, извините, находится вообще за рамками литературной нормы.
https://rg.ru/2014/11/06/russkiy.html
Reply
Потому, что он меняется и подстраивается под современные реалии, а не костенеет как еврейские талмуды.
Ну, а на счет того, что "извиняюсь" звучит более пренебрежительно чем "извините", тут я не спорю.
Reply
Reply
Поэтому при мелких происшествиях (кто-то кого-то случайно задел в транспорте или на ногу наступил) вполне уместно будет употреблять именно "извиняюсь".
Reply
Reply
Извиняюсь (перед вами) за то, что наступил вам на ногу.
А "извините" это уже при более серьезных поступках-проступках.
Reply
Reply
Умение мыслить еще больше говорит о человеке - повзрослел он или так и остался до пенсии подростком.
Если человек не умеет самостоятельно мыслить - он живет чужими мозгами и ссылается на т.н. авторитетов )))
Это типично для человека с мышлением подростка.
Reply
Даже не так давно шла дискуссия, чтобы слово "кофе" считать среднего рода, потому что очень многие стали делать ошибки. Хуже невежества может быть только агрессивное невежество недоучек.
Для того, чтобы коверкать русскую грамматику больших аналитических способностей не требуется. Ломать - не строить.))
Reply
Не ломать, а совершенствовать.
Только за одну отмену лишнего твердого знака в конце - большевикам надо памятник поставить.
Reply
Reply
Leave a comment