украина - полный синоним слова "удел". Возможно - провинция, но ни в коем случае не окраина. Дословный перевод первичного смысла на современный язык - отрезок. Происходит от слова "кроить" - значит резать. украить - отрезать. украина - отрезанная часть. Эти слова до сих пор используются украинском языке. Если говорить общЁ - то это слово обозначало местность, выделяемую по какому либо признаку. И именно в этом контексте оно встречается в старинных текстах, в т.ч. и о землях, не имеющих отношения к Украине. Сейчас для этих целей мы используем слова " область" "регион", "район" и т.п. Напр. "область высокого давления", "северный регион", "район озера Байкал"
При чем здесь украинский язык? Украину украиной назвали поляки,и в России использовали это слово, В России было много украин,они находились на границах государства.
В одном предложении у вас уживается и польское происхождение "украины" и применение этого слова в России. Поляки приезжали в Россию и называли украинами что ли? Как известно первая письменная "украина" появилась в "Повести временных лет", написанной около 1100гг и поляки никаким боком там не стояли. Что же касается российски украин, то это просто синоним слова "уезд" и понятие пограничья здесь притянуто за уши. Напр. козелецкая украина не была ни на какой границе. Ну разве что на границе с Брянском
У поляков и русских языки как бы родственные,и слово украина в них в языках этих имеют одинаковый смысл.Синоним российских украин не уезд,а именно окраина!
Reply
Ебать ты географ.
Reply
Reply
Reply
Если говорить общЁ - то это слово обозначало местность, выделяемую по какому либо признаку. И именно в этом контексте оно встречается в старинных текстах, в т.ч. и о землях, не имеющих отношения к Украине. Сейчас для этих целей мы используем слова " область" "регион", "район" и т.п. Напр. "область высокого давления", "северный регион", "район озера Байкал"
Reply
Reply
Как известно первая письменная "украина" появилась в "Повести временных лет", написанной около 1100гг и поляки никаким боком там не стояли. Что же касается российски украин, то это просто синоним слова "уезд" и понятие пограничья здесь притянуто за уши. Напр. козелецкая украина не была ни на какой границе. Ну разве что на границе с Брянском
Reply
Reply
Leave a comment