Не она первая, не она последняя. Наши писатели тоже не святые. Алексей свет Николаевич Толстой написал Буратино, слямзив идею у Карло Коллоди (Пиноккио). Александр Волков своего "Волшебника изумрудного города" тоже "не на пустом месте" написал - вспомним "Волшебника из страны Оз".
Так они и не скрывали, что это просто переложение этих произведений на русский лад. Роулинг же свои произведения позиционирует как полностью оригинальные.
Заимствования из Кира Булычёва, видимо, присутствуют и в "Гарри Поттере". Вот они, и их немало:
1. Кир Булычёв. Громозека: "Он был вдвое больше слона и в пять раз шире слона. Роулинг. Хагрид. " Он был почти вдвое выше обычного мужчины и по меньшей мере в пять раз шире.
Comments 11
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Волшебник Земноморья. вообще-то. У меня создается впечатление, что автор ни того, ни другого не читал. Это я один такой?
Reply
Reply
Reply
Reply
Роулинг же свои произведения позиционирует как полностью оригинальные.
Reply
1. Кир Булычёв. Громозека: "Он был вдвое больше слона и в пять раз шире слона.
Роулинг. Хагрид. " Он был почти вдвое выше обычного мужчины и по меньшей мере в пять раз шире.
2. Кир Булычёв. Золотая Троица : "Алиса Селезнёва, Пашка Гераскин, Аркаша Сапожков.
Роулинг: Гермиона, Рон, Гарри
3. Кир Булычёв . Растение "Дикая Лиана" едва не удушило героев.
Роулинг. "Дьявольские силки" делают то же самое
4. Кир Булычёв. Отрицательный Герой Крыс может перевоплощаться . Похож на крысу
Роулинг: Отрицательный герой Хвост перевоплощается, похож на крысу.
5. Кир Булычёв : Из бластера смертоносный зелёный луч.
Роулинг: Смертоносный зелёный луч из волшебной палочки.
Как видите, для наблюдательного читателя даже "Антиплагиата" не надо.
И, как бонус, ролик про Кира Булычёва
https://youtu.be/hrK1xDymUSI
Reply
Leave a comment