Этот старинный поморский рассказ В детстве слыхал я не раз.
В море затерян скалистый Удрест. Волны бушуют окрест.
А на Удресте всегда тишина. Там и зимою весна.
Вольным ветрам на Удресте приют. Недруги в дружбе живут.
В гости к Норд-Осту приходит Зюйд-Вест, Пьет у соседа и ест.
В гости к Зюйд-Весту приходит Норд-Ост, Время проводит до звезд.
Только во мраке погаснет заря, Оба летят на моря.
Мачты ломают, свистят в парусах, Рвут облака в небесах
И, погуляв на просторе зимой, Мчатся на остров - домой.
Буйный Норд-Ост и веселый Зюйд-Вест Мчатся домой, на Удрест...
Много измеривших свет моряков Бросили жен и невест. Чтобы найти за грядой облаков Солнечный остров Удрест.
Чайки кружились у них за кормой. Чайки вернулись домой.
Но не вернулись домой корабли - Те, что на Север ушли.
Только один мореход уцелел. Был он вынослив и смел.
Шхуну доверив движению льдин, Цели достиг он один.
Он и донес до родных своих мест - Этот счастливый пловец - Вести про северный остров Удрест, Пристань отважных сердец.
(с) С. Маршак. ( пролог к повести "Ледяной остров")
написано по мотивам норвжского фольклора - сборник русских переводов норвежского фольклориста и сказочника Асбьёрнсена назывался "Вороны Ут-Рёста", по одной из сказок...
В детстве слыхал я не раз.
В море затерян скалистый Удрест.
Волны бушуют окрест.
А на Удресте всегда тишина.
Там и зимою весна.
Вольным ветрам на Удресте приют.
Недруги в дружбе живут.
В гости к Норд-Осту приходит Зюйд-Вест,
Пьет у соседа и ест.
В гости к Зюйд-Весту приходит Норд-Ост,
Время проводит до звезд.
Только во мраке погаснет заря,
Оба летят на моря.
Мачты ломают, свистят в парусах,
Рвут облака в небесах
И, погуляв на просторе зимой,
Мчатся на остров - домой.
Буйный Норд-Ост и веселый Зюйд-Вест
Мчатся домой, на Удрест...
Много измеривших свет моряков
Бросили жен и невест.
Чтобы найти за грядой облаков
Солнечный остров Удрест.
Чайки кружились у них за кормой.
Чайки вернулись домой.
Но не вернулись домой корабли -
Те, что на Север ушли.
Только один мореход уцелел.
Был он вынослив и смел.
Шхуну доверив движению льдин,
Цели достиг он один.
Он и донес до родных своих мест -
Этот счастливый пловец -
Вести про северный остров Удрест,
Пристань отважных сердец.
(с) С. Маршак. ( пролог к повести "Ледяной остров")
написано по мотивам норвжского фольклора - сборник русских переводов норвежского фольклориста и сказочника Асбьёрнсена назывался "Вороны Ут-Рёста", по одной из сказок...
Reply
Leave a comment