Книга пророка Исаіи 1. 10 Слушайте сло̀во Господне, князья содомскіе; внимай закону Бога нашего, народъ гоморрскій! 28. 14 Итакъ слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего. 15 Такъ какъ вы говорите: «мы заключили союзъ со смертью и съ преисподнею сдѣлали договоръ: когда всепоражающій бичъ будетъ проходить, онъ не дойдетъ до насъ, - потому что ложь сдѣлали мы убѣжищемъ для себя, и обманомъ прикроемъ себя.» 18 И союзъ вашъ со смертью рушится, и договоръ вашъ съ преисподнею не устоитъ. Когда пойдетъ всепоражающій бичъ, вы будете попраны. 19 Какъ скоро онъ пойдетъ, схватитъ васъ; ходить же будетъ каждое утро, день и ночь, и одинъ слухъ о немъ будетъ внушать ужасъ.
Евангеліе отъ Іоанна 8. 42 Іисусъ сказалъ имъ: если бы Богъ былъ Отецъ вашъ, то вы любили бы Меня, потому что Я отъ Бога исшелъ и пришелъ; ибо Я не Самъ отъ Себя пришелъ, но Онъ послалъ Меня. 43 Почему вы не понимаете рѣчи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего. 44 Вашъ отецъ діаволъ, и вы хотите исполнять похоти отца вашего; онъ былъ человѣкоубійца отъ начала и не устоялъ въ истинѣ, ибо нѣтъ въ немъ истины; когда говоритъ онъ ложь, говоритъ свое, ибо онъ лжецъ и отецъ лжи.
Откровеніе Святаго Іоанна Богослова
L'Apocalisse 1. 1 Откровеніе Іисуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы показать рабамъ Своимъ, чему надлежитъ быть вскорѣ. И Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего рабу Своему Іоанну, 2 Который свидѣтельствовалъ слово Божіе и свидѣтельство Іисуса Христа и что онъ видѣлъ. 3 Блаженъ читающій и слушающіе слова пророчества сего и соблюдающіе написанное въ немъ; ибо время близко.
2. 9 Знаю твои дѣла, и скорбь, и нищету, впрочемъ ты богатъ, и злословіе отъ тѣхъ, которые говорятъ о себѣ, что они іудеи, а они не таковы, но - сборище сатанинское. 9 Je connais ta tribulation et ta pauvrete (bien que tu sois riche), et les calomnies de la part de ceux qui se diѕent Juifs et ne le sont pas, mais qui sont une synagogue de Satan. 9 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
12 И Ангелу Бергамской церкви напиши: такъ говоритъ Имѣющій острый съ обѣихъ сторонъ мечъ: 13 Знаю твои дѣла, и что ты живешь тамъ, гдѣ престолъ сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся отъ вѣры Моей даже въ тѣ дни, въ которые у васъ, гдѣ живетъ сатана, умерщвленъ вѣрный свидѣтель Мой Антипа.
3. 9 Вотъ, Я сдѣлаю, что изъ сатанинскаго сборища, изъ тѣхъ, которые говорятъ о себѣ, что они іудеи, но не суть таковы, а лгутъ, - вотъ, Я сдѣлаю то, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя. 9 Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se diѕent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent: voici, je les ferai venir, se prosterner a tes pieds, et connaitre que je t’ai aime. 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
2. 1 Такъ совершены небо и земля и все воинство ихъ. 2 И совершилъ Богъ къ седьмому дню дѣла Свои, которыя Онъ дѣлалъ, и почилъ въ день седьмый отъ всѣхъ дѣлъ Своихъ, которыя дѣлалъ. 3 И благословилъ Богъ седьмый день, и освятилъ его, ибо въ оный почилъ отъ всѣхъ дѣлъ Своихъ, которыя Богъ творилъ и созидалъ.
Русскій языкъ не обманешь!!! Вотъ какъ просто католическіе шулера подгоняли библію подъ жидовъ, примѣры:
Книга пророка Исаіи:
Глава 56. 1 Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей. 2 Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла. 6 И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих-ся субботу от осквернения и твердо держащихся завета Моего,
Глава 58.
12 И застроятся потомками твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения. 13 Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу его отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, - 14 то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Глава 62. 1 Не умолкну, ради Сиона и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его - как горящий светильник. 2 И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
Хорошо видны вставки, но безъ нихъ смыслъ не мѣняется, наоборотъ… Су666ота - сіе словцо нерусское, ибо всѣ дни седмицы (недѣля) въ русскомъ языкѣ, названы по ихъ числу: вторникъ - вторый день, среда - средній день, четвергъ - четвертый день, пятница - пятый день, шестокъ - шестый день, недѣльникъ - седьмый день - воскресеніе, понедѣльникъ - по-слѣ_недѣльника - первый день.
Книга пророка Исаіи
1. 10 Слушайте сло̀во Господне, князья содомскіе; внимай закону Бога нашего, народъ гоморрскій!
28. 14 Итакъ слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего. 15 Такъ какъ вы говорите: «мы заключили союзъ со смертью и съ преисподнею сдѣлали договоръ: когда всепоражающій бичъ будетъ проходить, онъ не дойдетъ до насъ, - потому что ложь сдѣлали мы убѣжищемъ для себя, и обманомъ прикроемъ себя.»
18 И союзъ вашъ со смертью рушится, и договоръ вашъ съ преисподнею не устоитъ. Когда пойдетъ всепоражающій бичъ, вы будете попраны. 19 Какъ скоро онъ пойдетъ, схватитъ васъ; ходить же будетъ каждое утро, день и ночь, и одинъ слухъ о немъ будетъ внушать ужасъ.
Евангеліе отъ Іоанна
8. 42 Іисусъ сказалъ имъ: если бы Богъ былъ Отецъ вашъ, то вы любили бы Меня, потому что Я отъ Бога исшелъ и пришелъ; ибо Я не Самъ отъ Себя пришелъ, но Онъ послалъ Меня. 43 Почему вы не понимаете рѣчи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего. 44 Вашъ отецъ діаволъ, и вы хотите исполнять похоти отца вашего; онъ былъ человѣкоубійца отъ начала и не устоялъ въ истинѣ, ибо нѣтъ въ немъ истины; когда говоритъ онъ ложь, говоритъ свое, ибо онъ лжецъ и отецъ лжи.
Откровеніе Святаго Іоанна Богослова
L'Apocalisse
1. 1 Откровеніе Іисуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы показать рабамъ Своимъ, чему надлежитъ быть вскорѣ. И Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего рабу Своему Іоанну, 2 Который свидѣтельствовалъ слово Божіе и свидѣтельство Іисуса Христа и что онъ видѣлъ. 3 Блаженъ читающій и слушающіе слова пророчества сего и соблюдающіе написанное въ немъ; ибо время близко.
2. 9 Знаю твои дѣла, и скорбь, и нищету, впрочемъ ты богатъ, и злословіе отъ тѣхъ, которые говорятъ о себѣ, что они іудеи, а они не таковы, но - сборище сатанинское.
9 Je connais ta tribulation et ta pauvrete (bien que tu sois riche), et les calomnies de la part de ceux qui se diѕent Juifs et ne le sont pas, mais qui sont une synagogue de Satan.
9 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
12 И Ангелу Бергамской церкви напиши: такъ говоритъ Имѣющій острый съ обѣихъ сторонъ мечъ: 13 Знаю твои дѣла, и что ты живешь тамъ, гдѣ престолъ сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся отъ вѣры Моей даже въ тѣ дни, въ которые у васъ, гдѣ живетъ сатана, умерщвленъ вѣрный свидѣтель Мой Антипа.
3. 9 Вотъ, Я сдѣлаю, что изъ сатанинскаго сборища, изъ тѣхъ, которые говорятъ о себѣ, что они іудеи, но не суть таковы, а лгутъ, - вотъ, Я сдѣлаю то, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.
9 Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se diѕent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent: voici, je les ferai venir, se prosterner a tes pieds, et connaitre que je t’ai aime.
9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
Reply
Бытіе:
2. 1 Такъ совершены небо и земля и все воинство ихъ. 2 И совершилъ Богъ къ седьмому дню дѣла Свои, которыя Онъ дѣлалъ, и почилъ въ день седьмый отъ всѣхъ дѣлъ Своихъ, которыя дѣлалъ. 3 И благословилъ Богъ седьмый день, и освятилъ его, ибо въ оный почилъ отъ всѣхъ дѣлъ Своихъ, которыя Богъ творилъ и созидалъ.
Русскій языкъ не обманешь!!!
Вотъ какъ просто католическіе шулера подгоняли библію подъ жидовъ, примѣры:
Книга пророка Исаіи:
Глава 56.
1 Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей.
2 Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла.
6 И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих-ся субботу от осквернения и твердо держащихся завета Моего,
Глава 58.
12 И застроятся потомками твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.
13 Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу его отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, -
14 то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Глава 62.
1 Не умолкну, ради Сиона и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его - как горящий светильник.
2 И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
Хорошо видны вставки, но безъ нихъ смыслъ не мѣняется, наоборотъ…
Су666ота - сіе словцо нерусское, ибо всѣ дни седмицы (недѣля) въ русскомъ языкѣ, названы по ихъ числу: вторникъ - вторый день, среда - средній день, четвергъ - четвертый день, пятница - пятый день, шестокъ - шестый день, недѣльникъ - седьмый день - воскресеніе, понедѣльникъ - по-слѣ_недѣльника - первый день.
Reply
Leave a comment